ни цента — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ни цента»

ни центаcent

Я не хочу ни цента этих денег.
I never want to see a cent of that money.
Все они получают финансовую помощь со взносов компании, предусмотренных контрактами МПМ, и это не стоит морякам ни цента.
All of them financed by company contributions required by S.I.U. contracts, and costing seafarers not a cent.
Мы много с ним путешествовали, не имея ни цента.
Travelled a long haul together, without a cent.
Я знаю, что даже если ты станешь номером один, ты не получишь ни цента.
I know that it even reach number one, you not gonna get cent.
Я ничего не продавал, и не получил от этого... ни цента, я рассказал людям правду.
I never took a cent. — I hardly see that-— — And I told the truth.
Показать ещё примеры для «cent»...
advertisement

ни центаdime

Хотя им прекрасно известно, что Бейли с этого не имеет ни цента.
Oh, they are, are they? Even though they know the Baileys never made a dime out of it.
Ни одного доллара, ни цента.
Not one dime.
Потому что никто из нас не получил ни цента от медцентра Денслоу.
Because none of us are going to get a dime out of Denslow Hospital.
Это не важно, я ни цента не получила.
Not even this really old dime?
Это может занять годы и он никогда не увидит ни цента.
It could take years for him to ever see a dime.
Показать ещё примеры для «dime»...
advertisement

ни центаpenny

Я не заработаю на этом ни цента.
I do not earn a penny on it.
Эти козлы не получат ни цента от меня.
These assholes do not get penny from me.
И никто из тех, кто живет в этом районе, не увидел бы ни цента от выручки.
And no one who actually lives in the Glades would see a penny of those cover charges.
Будете с кем-нибудь из них еще контактировать, и я клянусь, Алисия, у вас с Кэри не останется ни цента.
And you contact any of them again and I swear, Alicia, you and Cary will not have a penny left in the bank.
Я всю жизнь пашу как вол, но не скопил ни цента.
I've been workin' like a dog all my life and I can't get a penny ahead.
Показать ещё примеры для «penny»...
advertisement

ни центаany money

Ни цента в кармане и водительского удостоверения тоже нет.
I don't have any money. — I don't have my license.
— О нет, я обещала Мони, что не дам тебе больше ни цента
Uh, no, no, I promised marnie I wouldn't give you any money.
Я хотел вернуться. Но у меня не было ни цента!
I want to go back to Hong Kong, but I don't have any money!
И она не собрала ни цента.
She hadn 't raised any money.
Мы не отдадим им ни цента, пока не получим подтверждение, что у них именно Джош, понятно?
We don't give these guys any money until we get a positive I.D. on Josh, okay?
Показать ещё примеры для «any money»...

ни центаnickel

Не ставьте ни цента на Фуриозо.
Do not put a nickel on Furioso.
— Ну, это в отчёте Комиссии Грейса говорилось, что на инфраструктуру страны не идёт ни цента.
— Well, it was the Grace Commission Report that said that not one nickel goes to the infrastructure of the country.
Не пропало ни цента, и первое, что он спросил, когда произошло столкновение, в порядке ли мы.
Not a nickel of it was missing, and his first reaction when this accident occurred was to ask if we were okay.
Я не получил ни цента.
I never saw a nickel.
я о тебе думаю. а даже у своего худшего врага я бы не стал вымогать ни цента.
You're dumber than you think I think you are. Not only that, I wouldn't extort a nickel from my worst enemy.
Показать ещё примеры для «nickel»...

ни центаpay

Чувак, мы не можем заключить контракт с EA Sports, не заплатив ни цента детям
No, but dude, we can't license our games to EA Sports and pay the crack babies nothing.
Я знаю, как можно получить развод, не заплатив Гримальди ни цента.
I have a way that your family doesn't have to pay the Grimaldis a thing, and you get your divorce in the process.
Ты не получишь ни цента.
That way, I don't have to pay you.
И Уолли ни цента не заплатит, даже близко.
And Wally's not paid up. Not even close.
Потратил неделю на фильм, за который не получил ни цента, на фильм, не близкий ни сердцу, ни уму, а товарищ даже поблагодарить не удосужился.
I spent a week shooting a documentary for which I wasn't paid, for which I had really no passion for. It was not my story. And the dude never once said, 'Thanks for taking the time."'