ничегошеньки — перевод на английский
Варианты перевода слова «ничегошеньки»
ничегошеньки — nothing
Ничего не видит. Ну, ничегошеньки.
Nothing for nothing...
Ни птиц, ни млекопитающих, ни насекомых, ничегошеньки.
No birds, no mammals, no insects, nothing.
Ничегошеньки!
Nothing!
Но обо мне ничегошеньки!
Nothing is about me!
— Ничегошеньки, ноль, голяк.
— There is nothing, nada, zip.
Показать ещё примеры для «nothing»...
advertisement
ничегошеньки — thing
Нет, ничегошеньки.
No. Not a thing.
Я могу спать и просыпаться и не упустить ничегошеньки.
I can sleep and wake up and not have missed one thing.
Парень испускает больше магии, чем все волшебники Земли вместе взятые, и при этом ничегошеньки не знает о магии.
Dude has more magic coming off him than every Magician on Earth combined and knows not one thing about magic.
Ты ничегошеньки не знаешь о любви!
You don't know a fucking thing about love.
Если хочешь, можешь читать вслух свои занудные стишки, и мы ничегошеньки тебе не скажем, обещаю.
We'll even let you recite all the douchey poems you want, and we'll never, never say a bad thing about it. I promise. Really?
Показать ещё примеры для «thing»...
advertisement
ничегошеньки — anything
Я ничегошеньки не видел!
I did not see anything!
Я уже сказала тебе, он ничегошеньки мне не рассказал.
I already told you, he didn't say anything else.
Ничегошеньки не знаю об этом ребенке.
I don't know anything about that kid.
Ты ничегошеньки о ней не знаешь
You don't know anything about her.
Если подумать, я ничегошеньки о тебе не знаю.
Really. Now that I think about it, I don't know anything about you.
Показать ещё примеры для «anything»...
advertisement
ничегошеньки — didn
Ничегошеньки не знал о кисках.
Didn't know nothing about pussy.
Она ничегошеньки не знает.
She didn't know anything.
Да.Честное слово,я ничегошеньки не знала.
Yes honestly, I didn't know
Ничегошеньки не видел.
Didn't see a thing.
Ничегошеньки не слышала.
I didn't hear a thing.
Показать ещё примеры для «didn»...
ничегошеньки — single thing
У них нет жизни, они ничегошеньки не понимают.
They don't have a life, don't understand a single thing.
Я ничегошеньки от тебя не узнал.
It's... I haven't learned one single thing from you.
Вот вы на земле, рядом со своим мужем, которого убили, и вы говорите мне, что вам не удалось ничегошеньки увидеть и услышать, так?
There you are on the ground, next to your husband, who's being killed, and you're telling me that you don't manage to see or hear a single thing, right?
Суть в том, что уже середина дня, а ты еще ничегошеньки не сделала.
I'm pointing out that it's the middle of the day and you still haven't done a single thing yet.
Ничегошеньки из этого не помню.
I don't remember a single thing about it.