ни шагу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ни шагу»
ни шагу — not another step
Великий товарищ Сталин... приказал ни шагу назад. Постоим за свою Родину!
Glorious comrade Stalin... has ordered not another step backwards.
Ни шагу больше!
Not another step.
Больше ни шагу.
Not another step.
Ни шагу больше!
Not another step!
Ни шага, Патрик.
Not another step, Patrick.
Показать ещё примеры для «not another step»...
ни шагу — not a step
Ни шагу назад!
Not a step back!
Куда ты пятишься, чудак... Назад ни шагу!
Don't back out, dude, Not a step back.
Вперёд и ни шагу назад!
Not a step backwards!
Именем Советского Союза, ни шагу назад или мы открываем огонь.
In the name of the Soviet Union, not a step backwards, or we shoot.
Ни шагу назад!
Not a step back! -No mercy!
Показать ещё примеры для «not a step»...
ни шагу — 't take another step
— Ни шагу дальше или я сломаю ей руку.
Don't take another step or I'll break her arm.
— Ни шагу больше!
Don't take another step!
Теперь не делай ни шагу.
— Now don't take another step.
Больше ни шагу!
Don't take another step!
Дальше — ни шагу!
Don't take another step!
Показать ещё примеры для «'t take another step»...
ни шагу — 't move
— Ни шагу.
Don't move.
И ни шагу.
Don't move!
Задержись! Ни шагу отсюда, пока я не вернусь, если ты не хочешь всё испортить... Если ты уже этого не сделал, и ждите здесь, пожалуйста.
Hold it, don't move from here until I get back unless you want to ruin things if you haven't already, and you wait here please
Мальчики, помните: отсюда ни шагу!
Remember: don't move from here.
Ни шагу.
Do not move.
Показать ещё примеры для «'t move»...
ни шагу — don't take another step
Дальше ни шагу.
Don't take another step.
Ни шагу больше!
Don't take another step!
Ни шагу больше?
Don't take another step!
Ни шагу больше!
Stop! Don't take another step!
Ни шагу дальше, Дон.
Don't take another step, Dawn.
Показать ещё примеры для «don't take another step»...
ни шагу — don't go any
Ни шагу ближе к дороге.
Don't go any closer to the road. Is that clear?
— Макси, из дома ни шагу.
Stay here. Don't go outside.
Выбирай фильм, и ни шагу за шторы!
Pick a movie, and don't go behind the curtain!
ни шагу — no one leaves
Ни шагу!
No one leaves.
— «Ни шагу назад, никого не оставляем позади»
— We leave no man behind.
Со двора — ни шагу, и то — пока я здесь!
And don't leave the courtyard until I get home.
ни шагу — more step
Если не прекратите, я ни шагу не понесу этот крест.
If you don't stop, I won't carry that cross one more step.
Больше ни шагу, Элиас.
Not one more step, Elias.
Ни шагу!
One more step!
ни шагу — don't move
Отсюда ни шагу. Что, тут никого нет?
Don't move.
Отсюда ни шагу!
Don't move.
Ни шагу!
Don't move!
Что бы вы ни услышали, отсюда ни шагу.
No matter what you hear, you don't move from here.
Только — вперёд. Ни шага назад.
Go in one direction only, and don't move backwards.
ни шагу — no further
Здесь! И ни шагу дальше!
This far and no further!
Его мысли доходят до определённой границы и ни шагом дальше.
His thought processes go so far and no further.
Дальше ни шагу!
Go no further!
Дальше ни шагу!
We go no further!
— Ни шагу дальше!
Don't go any further!