не сяду в тюрьму — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не сяду в тюрьму»

не сяду в тюрьмуnot going to jail

Ты не сядешь в тюрьму.
You are not going to jail.
Я не сяду в тюрьму.
I'M NOT GOING TO JAIL.
Я не сяду в тюрьму!
I'm not going to jail!
Кейт, я не сяду в тюрьму за это.
Kate, I'm not going to jail for this.
Мы не сядем в тюрьму.
We're not going to jail.
Показать ещё примеры для «not going to jail»...

не сяду в тюрьмуnot going to prison

Моя дочь не сядет в тюрьму, потому что она будет лечить больных раком.
My daughter is not going to prison, because she is going to cure cancer.
Я не сяду в тюрьму.
I am not going to prison.
Я НЕ сяду в тюрьму.
I am NOT going to prison.
Я не сяду в тюрьму только потому что какие-то тупые водители и старые домохозяйки потеряли их дурацкие пенсии.
I am not going to prison just because a few dumb bus drivers and stupid old ladies lost their damn pensions.
— Ты не сядешь в тюрьму.
— You are not going to prison.
Показать ещё примеры для «not going to prison»...

не сяду в тюрьмуto prison

Никто из вас не сядет в тюрьму.
Neither one of you is going to prison.
Я знаю это, и, возможно, благодаря этому ты не сядешь в тюрьму но это не мне решать.
Yes, I know that. That's what might keep you from going to prison, but that's not my call.
Моя дочь не сядет в тюрьму
No daughter of mine's going to prison.
Он должен вернуться в клинику, а не сесть в тюрьму.
H-He's got to go back into rehab, not into prison.
Если бы не ребенок, я бы не села в тюрьму.
If it wasn't for the kid I wouldn't be in prison