не суметь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не суметь»
не суметь — able to
Я не сумела выбросить их, не знаю почему.
I'm not able to throw them away, don't know why.
Стало быть, ты, которая не сумела позаботиться о 6-месячном ребенке... которого.... я тебе доверил... считаешь, что имеешь право управлять школой из четырехсот учеников.
So, you're not able to take care of a baby of 6 months ... that ... I put you in the arms ... but you feel empowered to lead a school of four hundred students.
Даже гений не сумел бы их продать!
A genius wouldn't be able to sell them!
— Тогда ты не сумеешь бегать.
You won't be able to run. -Why not?
Похоже, я до сих пор не сумел прояснить свою позицию.
Apparently I have not yet been able to make my position clear.
Показать ещё примеры для «able to»...
advertisement
не суметь — couldn't
Я не сумел заинтриговать её.
I couldn't intrigue her less.
Вы не сумели уберечь нас от бандита, пришлось заняться самообороной.
You couldn't save us from the bandit, we had to try self-defense.
Если наша нация не сумела покорить даже славянские народы, она не имеет права на существование!
If our nation couldn't even subjugate the Slav peoples, it has no right to exist.
Я не сумел заставить себя быть должно объективным.
I couldn't force myself to be properly objective.
И ты не сумела...
And you couldn't...
Показать ещё примеры для «couldn't»...
advertisement
не суметь — failed
Это очень сильный удар для меня. Я не сумел достучаться до этих детей.
What beats me is that I failed to reach the children.
Но так и не сумели.
But you failed.
А я не сумел.
And I failed.
Да, ФБР ввязалось после первых трех смертей, когда местные власти не сумели найти никаких улик.
The fbi got involved after the first three deaths when local authorities failed to turn up any evidence.
К сожалению, прототип не сумел оправдать ожиданий.
The prototype failed to live up to expectation.
Показать ещё примеры для «failed»...
advertisement
не суметь — could not
Тогда как ты не сумела защититься перед 15 товарищами.
So why could not you defend yourself then?
Сам дьявол не сумел бы ненавистней Моим ушамназваться.
The devil could not pronounce a title more hateful.
ЛАнселот сдела то, чего мы не сумели.
What we could not do, Lancelot has done.
Я не сумел бы пройти так далеко без Вашей помощи, и Александр уважает Вас.
I could not have come this far without your help and Alexander looks up to you.
Мой Паоло даже расписаться не сумел бы.
My Paolo could not even pen his own name.
Показать ещё примеры для «could not»...
не суметь — didn't
— а ты не сумел настоять на своем!
But you didn't stand your ground.
Я не сумел тебя спасти, и это мое возмездие.
I didn't save you,
Я не сумел распознать родовую травму, это было моей ошибкой.
I didn't recognise a birth trauma and that was my mistake.
Разве она виновата, что я не сумел донести их до твоей хаты?
Is it her fault if some didn't make it to you?
— Потому что он пришел ко мне за помощью, а я не сумел его защитить.
Because he came to me for help, and I didn't protect him.
Показать ещё примеры для «didn't»...
не суметь — never
А если бы и представляли, то всё равно не ничего бы не сумели.
Even if they did, they would never reach out for it.
Бывший лидер ОАЧ, который подозревался в планировании взрывов, унёсших жизни трёх гражданских. которому штат так и не сумел предъявить обвинения.
The former leader of the CLA, who was suspected of planning the bombs that killed three civilians, who the state never prosecuted.
Мы никогда не сумеем убежать достаточно далеко от Сан-Франциско, ведь так?
We've never quite been able to get away from San Francisco, have we?
Извините, что не сумела вырваться, у нас тут ни минуты свободной.
I'm sorry I never made your tutorial, it's just we're dead busy here.
Я никогда не сумею найти такую хорошо обученную прислугу.
I'll never find a maid as well trained as her at Brinnlitz.
Показать ещё примеры для «never»...
не суметь — unable to
Я пока не сумел придумать, как мне отпроситься.
I was still unable to think of an excuse.
Не сумев спасти комиксы, ты утопил машинку в пруду, ударился головой об фонтан, откуда у тебя и шрам.
Unable to salvage the comics, you drove the car into a pond, hit your head on the fountain, which ls where you got your scar.
Все кичилась, как хорошо разбирается в живописи. И не сумела опознать Рембрандта, когда он перед носом.
Always going on about how much she knew about art and unable to recognise a Rembrandt when it was underher nose.
Не сумев сломать дверь, он побежал вниз по лестнице, на улицу, открыл входную дверь, и внезапный поток свежего воздуха вызвал огненную вспышку.
Unable to break down the door, he runs down the stairs, out of the house, opening the front door, and the sudden rush of fresh air causes the flashover.
Он это сделал потому, что на танцплощадке, не сумев сдержаться, я сказала:
It was because... on the dance floor... unable to stop myself, I'd said:
Показать ещё примеры для «unable to»...
не суметь — don't
Я не сумел выполнить свой долг, сэр Бернард.
And I don't come out of it very well, I'm affraid, Sir Bernard.
Думаю, мы не сумеем снова найти найти все то хорошее, что мы нашли там.
I don't think we can... find the same fine things that we found there.
А что, если я не сумею простить?
What if I don't forgive?
Ванесса думает, я не сумею, но это не так.
Vanessa don't think I can do it, but I know I got it in me.
Я не сумела его понять ...
I don't understand...
Показать ещё примеры для «don't»...
не суметь — cannot
Я не сумею объяснить это так, чтоб ты понял.
A chief cannot be replaced.
Прошу прощения, ваше величество, но я не сумею вам угодить.
I must ask forgiveness of Your Majesty, but I cannot comply!
Ты выдвинешь требования, которые Помпей не сумеет принять. Но они подойдут Цицерону и сенаторам.
You offer terms that Pompey cannot accept but Cicero and the Senate can.
Все мои подданные станут бездомными, но кое-кто из них не сумеет убежать, потому что она — глюк.
All my subjects will be homeless. But there's one who cannot escape because she's a glitch.
Я могу его минимизировать, но совсем убрать не сумею.
I'll do all I can to mitigate it, but I cannot eliminate them altogether.
Показать ещё примеры для «cannot»...
не суметь — won't be able
А то однажды так и будете без конца вопить «войдите» только потому, что тот чувак снаружи хрен войдет сюда, а вы не сумеете выбраться отсюда.
One day you'll be shouting, «Come in,» and it'll go on forever cos the poor sod won't be able to get in and you won't be able to get out.
Он не сумеет сделать этого.
He won't be able to do it.
Я только боюсь, что мы не сумеем остановиться.
I'm only scared we won't be able to stop.
Или она не сумеет.
Or she won't be able to.
И, конечно, эти бедняги не сумеют выплатить долг и окажутся в ловушке.
They won't be able to pay back the money, and they'll be trapped again.