не споткнитесь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не споткнитесь»
не споткнитесь — without stumbling
Ты не споткнёшься в переулке и не наглотаешься никаких диетических добавок?
You're not gonna stumble up in an alley and snort some diet supplements, are you?
И не споткнулась кляча?
Would he not stumble?
Если бы Харди не споткнулся об этих детей ...
If Hardy hadn't stumbled on those kids...
Я уже не споткнусь.
I won't stumble.
Отоль долгий путь нельзя проделать, ни разу не споткнувшись.
You can't reach that far without stumbling somewhere along the way.
advertisement
не споткнитесь — tripped over
Никто никогда случайно не споткнулся об него и не сказал «Привет»?
Nobody ever accidentally tripped over and said hi?
Однажды я чуть не споткнулся о неё на Тридцатой Улице.
Well, one day in front of 30th Street Station, I damn near tripped over her.
Смотри не переусердствуй с портвейном и не споткнись о суженого Кэролайн Пенвенен.
Take care you don't overdo the port and trip over Caroline Penvenen's intended.
Там в основном пытаешься не споткнуться.
You mostly concentrate on not tripping.
Если бы ты не споткнулась о мой скейтборд, то никогда не придумала бы все это.
If you hadn't tripped over my skateboard, you would have never come up with all that.
Показать ещё примеры для «tripped over»...
advertisement
не споткнитесь — watch your step
Не споткнись.
Watch your step.
Не споткнитесь.
Watch your step.
— Не споткнитесь.
Watch your step.
— Не споткнись!
— Watch your step.
Не споткнитесь, дамы.
Watch your step, ladies. Very good.
Показать ещё примеры для «watch your step»...
advertisement
не споткнитесь — don't trip
Не споткнуться.
Don't trip.
— Ладно, не споткнись.
— Okay, don't trip.
Ладно, не споткнись.
Okay, don't trip.
Осторожно, не споткнитесь.
Careful, don't trip over.
Не споткнись об его кислородный баллон.
Don't trip over his oxygen compressor.
Показать ещё примеры для «don't trip»...
не споткнитесь — almost tripped over
Я чуть не споткнулась об него, когда спускалась с лестницы.
I almost tripped over him at the top of the stairs.
Ты едва не споткнулась о катетер, который был к кому-то присоединён.
Hanna, slow down. You almost tripped over a catheter back there that was still attached to someone.
— Я чуть не споткнулась об этого молодого человека.
— I almost tripped over this young man.
Вы чуть не споткнулся за гаррити правило.
You almost tripped over the garrity rule.
Видимо, бегун, который его нашел, чуть ли не споткнулся, так близко тело лежало у тропинки.
Apparently, the jogger who found it almost tripped, it was so close to the path.
не споткнитесь — your step
Осторожно, не споткнись!
Watch your step.
Осторожно, не споткнитесь.
Watch your step.
— Смотрите, не споткнитесь.
— Watch your step.
Ступеньки, братан. Не споткнись.
Steps.
Осторожней здесь, не споткнись.
Watch the step there.
не споткнитесь — watch out
Осторожно, не споткнись о... пуфик.
Watch out for the foot... stool.
Йо, не споткнись там на развалинах я порвал сцену на куски.
Yo, watch out for the debris in there 'cause I just destroyed that scene.
— (фрида) Не споткнитесь о провода.
Watch out for the cords there.
Не споткнитесь...
Watch your step— — Uh...
Не споткнитесь об удлинитель.
Watch out for the extension cord.