не совсем уверен — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «не совсем уверен»
«Не совсем уверен» на английский язык переводится как «not entirely sure» или «not completely certain».
Варианты перевода словосочетания «не совсем уверен»
не совсем уверен — not entirely sure
Я не совсем уверена, кому могу доверять.
Not entirely sure who I can trust.
— Я не совсем уверен.
— Not entirely sure.
Не совсем уверен.
Not entirely sure.
Мистер Гарибальди, я не совсем уверена, что понимаю, к чему вы клоните.
Mr. Garibaldi, I'm not entirely sure I see the point in all this.
Вообще-то, я не совсем уверен, какова вообще была цель моего путешествия.
Actually, I'm not entirely sure what the point of my journey so far has been.
Показать ещё примеры для «not entirely sure»...
не совсем уверен — 'm not sure
Я не совсем уверен... но думаю, что нашел связь... между этими кражами и убийством Декстер.
I'm not sure, but — but I think maybe I found a connection... between these jewel burglaries and the Dexter murder.
Конечно, я не совсем уверена, что хочу быть главой департамента.
Of course, I'm not sure i want to be a department head.
Ну, я не совсем уверен, но во сне я ясно видел...
Well, I'm not sure, but in my dream I quite clearly saw...
Посол, я не совсем уверен, что это хорошая идея.
Ambassador, I'm not sure this is a good idea.
Погоди, я не совсем уверен.
But now, wait, I'm not sure.
Показать ещё примеры для «'m not sure»...
не совсем уверен — not really sure
Не совсем уверена.
Not really sure.
Не совсем уверен.
Not really sure.
Не совсем уверен, что она знает, что это значит.
Not really sure she knows what it means.
Просто не совсем уверен почему.
Just not really sure why.
Не совсем уверен, вы знаете?
Not really sure, you know?
Показать ещё примеры для «not really sure»...
не совсем уверен — not quite sure
Так вот, мои милые, я не совсем уверена в успехе нашего предприятия.
So, my dears, I am not quite sure our venture will be a success.
Не совсем уверена, но думаю, лучше встречаться ночью.
Not quite sure, but I think it is best to come at night.
Не совсем уверена, но, думаю, Декстер хочет поблагодарить тебя за свое освобождение.
I am not quite sure why, but I think Dexter has you to thank for his freedom.
Мы не совсем уверены, как это было, но оно было сделано.
We are not quite sure how it did, but that it did.
На этот счет я еще не совсем уверен.
Not quite sure about that yet.
Показать ещё примеры для «not quite sure»...
не совсем уверен — not exactly sure
Я не совсем уверен.
Not exactly sure.
Не совсем уверен, что там по протоколу.
Not exactly sure what the protocol is.
— Не совсем уверена.
— Not exactly sure.
Не совсем уверен, что ты должна говорить это.
Uh, not exactly sure you have to tell them that.
Ну, нет, я не совсем уверена, как это работает...
Well, no. I'm not exactly sure how it works.
Показать ещё примеры для «not exactly sure»...
не совсем уверен — i'm not sure
Не совсем уверен, что он имел ввиду, ведь наш дом он спалил в ходе пьяной драки с матерью.
I'm not sure what he meant by that, since he burned ours down once after a drunken fight with Mom.
— Не совсем уверен, как это случилось.
— I'm not sure how that happened.
Не совсем уверена, что они означают, но работаю над этим.
I'm not sure what they are yet, but I am all over it.
Не совсем уверен в последней фразе, мистер Дженкинс, но, в целом, я с Вами согласен.
I'm not sure I agree with your characterization, Mr. Jenkins, but I take your point.
Не совсем уверен как оранжевый связан с черным И это что-то новое.
I'm not sure how orange correlates with black in a way that's new.
Показать ещё примеры для «i'm not sure»...
не совсем уверен — not totally sure
Ну, не совсем уверен.
Well, not totally sure.
Не совсем уверен.
Not totally sure.
Я не совсем уверен.
— I'm not totally sure.
Чтож, эмм .. У вас, ребята, было несколько великолепных номеров на этой неделе, но я не совсем уверен, что знаю какой.
Well, um... you guys have had some great numbers this week, but I'm not totally sure that I know either.
Я не совсем уверена, что ты понимаешь, как работает мода.
Okay, I'm not totally sure you understand how fashion works.
Показать ещё примеры для «not totally sure»...
не совсем уверен — don't know
Я не совсем уверен, Эми.
Now, I don't know, Amy.
Насчёт моего я не совсем уверена.
I don't know about my husband.
Я не совсем уверен, в курсе Вы или нет.
I don't know if you're aware or not.
Я еще не совсем уверена на счет Шетрик.
I still don't know about Shettrick.
— Но, я не совсем уверен.
Oh, but I don't know.
Показать ещё примеры для «don't know»...
не совсем уверен — not completely sure
Гарри, я не совсем уверен.
Harry, I'm not completely sure.
Я не совсем уверен, но...
I'm not completely sure but...
Я не совсем уверен.
I'm not completely sure.
Просто я не совсем уверен, что он рассчитывает вернуться оттуда живым...
It's just, I'm not completely sure he expects to walk away from this.
Ну, я не совсем уверена.
Well, I'm not completely sure.
Показать ещё примеры для «not completely sure»...
не совсем уверен — 'm not even sure
Не совсем уверена, кому я молилась на самом деле, но, похоже, это помогло мне встать на путь истинный. Аминь.
Not even sure who I was praying to, really, but it seemed to lead me on the right track.
Честно говоря, я даже не совсем уверена зачем согласилась сделать это.
Honestly, I'm not even sure why I agreed to do this.
Я не совсем уверена...
I'm not even sure...
Скажу вам по-правде, я не совсем уверен, как именно они воспользуются этим.
To tell you the truth, I'm not even sure how they got hold of it.
Я не совсем уверен в этой толстовке.
I'm not even sure about the shirt.
Показать ещё примеры для «'m not even sure»...