не сможем больше — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не сможем больше»
не сможем больше — couldn't
Я не хотел навредить тебе, я просто не смог больше выносить ругань... постоянные придирки и жалобы.
I didn't want to hurt you, but I just couldn't stand the bickering... the constant carping and complaining.
Когда я ослеп, я не смог больше работать.
With my blindness I couldn't work.
Я проносил его месяц, но я не смог больше.
I wore them for a month, but I couldn't stick with it.
Он не смог больше играть в футбол.
— He couldn't play football any more.
Наша машина перевернулась на скользкой дороге. Оба были ранены, и он не смог больше играть в футбол.
Our car flipped on an icy road and we were both injured, and he couldn't play football any more.
Показать ещё примеры для «couldn't»...
advertisement
не сможем больше — won't be able
Я не смогу больше сюда придти.
I won't be able to get here anymore.
Извините меня, месье Макс, но я не смогу больше Вам переводить.
I am sorry, Mr. Max, but I won't be able to translate for you any longer.
Боюсь, я не смогу больше посещать наши утренние встречи по вторникам.
I am afraid I won't be able to make our Tuesday morning meetings anymore.
Я не смогу больше его защищать.
I won't be able to cover for him anymore.
-... я не смогу больше любить его.
— ... I won't be able to love it.
Показать ещё примеры для «won't be able»...
advertisement
не сможем больше — can no longer
И когда мы не сможем больше удерживать... флаг который мы вырвали из небытия... вы должны будете прочно удержать его в ваших кулаках!
And when we can no longer hold... the flag that we tore from nothing... you must hold it firmly in your fists!
Когда же я не смогу больше видеть твоё лицо... твой голос будет звучать во мне как песня.
And when I can no longer see thy face... thy voice will reach me like a song.
Оракул не сможет больше наказывать нас.
The Oracle can no longer punish us.
Мир моего детства был прекрасным миром, заполненный чудесами, заполненный тайнами, вещами, которые я не смогу больше видеть, став взрослым.
The world of my childhood was a wonderful world, filled with wonders, filled with mysteries, things I can no longer see as a grown-up.
Я сделаю так, что Небеса не смогут больше вмешиваться в жизнь людей.
I will make it so that Heaven can no longer interfere in the lives of men.
Показать ещё примеры для «can no longer»...
advertisement
не сможем больше — 't be able
И тогда я не смогу больше защищать тебя и твоего сына.
I won't be able to protect you or the boy anymore.
Тогда он не сможет больше готовить эликсир.
This way they won't be able to to prepare the magic potion that makes them invincible.
Но мы не сможем больше вот так подолгу болтать ночами... о наших чувствах и о будущем.
We won't be able to have those long talks at night... about our feelings and the future.
Я почувствовал, что это было бы жутко, что я не смогу больше смотреть на себя в зеркало.
It seemed so strange that I wouldn't be able to see him in the mirror.
Я тогда не смогу больше там показать свое лицо.
I Wouldn't be able to show my face anymore.
Показать ещё примеры для «'t be able»...
не сможем больше — never
Я изобью Мака так, что он не сможет больше никогда шнырять вокруг моей жены!
I'd smash Mac so's he'd never come hanging around my wife again!
Или я не смогу больше смотреть на себя в зеркало ванной.
Or I'd never look myself In the bathroom mirror again.
Боюсь, что, если я сяду, я не смогу больше встать.
I'm afraid if I sit down, I'm never gonna get up again.
Я не смогу больше служить в замке.
I'll never serve in the castle again.
— Мы не сможем больше видеться.
— We can never see each other again.
Показать ещё примеры для «never»...