не пустить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не пустить»
не пустить — won't let
Все равно в школу я тебя не пущу. И всех, кто боится замочить ножки. Уходите!
At any case, I won't let you go to school and anyone else who refuses to wet one's feet.
Я тебя туда не пущу!
— No, I w... won't let you go!
Я вас сюда не пущу!
— I won't let you through!
Господь не пустит его в рай.
God won't let him into heaven!
Без них вас не пустят в зал.
The doorman won't let you in if you're without them.
Показать ещё примеры для «won't let»...
не пустить — 't let
Я слишком намучилась. Я тебя никуда не пущу.
I've suffered too much, I won't let you.
Я бы не пустила тебя за руль.
I wouldn't let you drive.
Не важно, что мы решим, но в эту камеру я тебя больше не пущу.
No matter what we decide, I won't let you back in that tube.
— Нет, я бы не пустил ее туда.
— No, I wouldn't let her through.
Без того, за что биомеханический бог не пустил бы тебя в рай.
Nothing the god of biomechanics wouldn't let you in heaven for.
Показать ещё примеры для «'t let»...
не пустить — they wouldn't let
В такой одежде тебя туда не пустят.
They wouldn't let you in dressed that way.
— Я хотела попасть к вам в тюрьму, но меня не пустили.
I tried to see you in prison and they wouldn't let me.
Я тогда приходил, но меня к тебе не пустили.
I went there but they wouldn't let me see you
С таким голосом вас и не пустили бы в Карнеги-Холл.
They wouldn't let you play Carnegie Hall with a voice like that.
Мы с твоей сестрой хотели сходить в новый ресторан, Руд, а нас туда не пустили!
Your sister and I tried to get into that new restaurant, Rud... and they wouldn't let us in.
Показать ещё примеры для «they wouldn't let»...
не пустить — get
— Если вы придете в костюме вороны... -ВАС НЕ ПУСТЯТ НА ВЕЧЕРИНКУ!
If you come dressed as the Crow, you're not getting in to the party!
Я избавлю тебя от хлопот, тебя не пустят к нему, Данэм.
Let me save you the trip. You're not getting in.
— Нужна виза. Его даже на борт не пустили.
He needs official papers to get onboard.
Ты скоро женишься, тебя привяжут и никуда не пустят.
You will soon get married, you'll get roped and stay here.
Босс, вы не пустили кое-какую инфу, да?
Hey, boss. We got a little buried today, huh?
Показать ещё примеры для «get»...
не пустить — won't let you go
Я тебя не пущу.
I won't let you go.
Нет, Паскаль, не пущу.
— No Pascale, I won't let you go.
Я тебя не пущу!
I won't let you go!
Я не пущу тебя!
I won't let you go!
Не пущу!
I won't let you go !
Показать ещё примеры для «won't let you go»...
не пустить — who stopped
Они создали стену из тел, чтобы не пустить нас.
They made a wall of bodies to stop us.
Я ж говорила, они найдут предлог меня не пустить.
Jane: I said they'd find a way to stop me.
Это мадам Лепик тогда не пустила сына на охоту.
The other day, it was Mme Lepic who stopped your son from going hunting.
Хочу сказать ему, что это мадам Лепик не пустила тебя.
I'm going to tell him that it was Mme Lepic who stopped you going.
Но Дэвид, надо обсудить как не пустить эту дрянь внутрь
We've got to discuss how we're gonna stop that thing getting in here.
Показать ещё примеры для «who stopped»...
не пустить — kept him out
Смотри, я знаю, что мы пока не готовы открыть бутылку шампанского, но у этого свидетеля есть информация, которую мы ещё не пустили в средства массовой информации. Особые детали, касающиеся оружия, из которого был убит Коллер.
Look, I know we're not ready to pop any champagne yet, but this witness has intel we kept out of the media, specific details about the Collier murder weapon.
Не пущу на порог беспокойного чужака.
I keep that troublesome stranger away.
Они " ve не пустили нас в течение почти двух недель.
They've kept us out for almost two weeks.
Думаешь, сможешь не пустить нас во Флориду?
You think you can keep us out of Florida?
Ты пытаешься не пустить нас в Дель Бока Виста?
Are you trying to keep us out of Del Boca Vista?
Показать ещё примеры для «kept him out»...
не пустить — didn't let
— А туда нас эцилопп не пустил.
The etsilopp didn't let us there.
Они не пустили нас в дом и не позволили воспользоваться телефоном.
They didn't let us in and they denied having a phone.
Мы их не пустили.
We didn't let them.
Мальчик нас туда не пустил.
The boy didn't let us go there.
Леон не пустил в школу ребенка из шестого класса только потому, что он не хотел делать ваше идиотское приветствие.
Leon didn't let one Six-grader into the school... only because he did not want to perform your stupid Wave greeting.
Показать ещё примеры для «didn't let»...
не пустить — don't let
Если вы меня не пустите, много людей в Вашингтоне узнают,... .. что вы установили тайный карантин.
If you don't let me in, a lot of people in Washington are gonna find out... ..that you're conducting a secret quarantine in here.
Мы можем подождать несколько минут, но в конечном счёте, если Вы нас не пустите, нам придётся уйти.
We can give you a few minutes. but eventually, if you don't let us in, we're gonna have to leave.
Я в штаб! Если не пустят — сам пойду.
If they don't let me...
— Не пущу!
— Don't let them through!
Если не пустишь нас, то заплатишь!
You don't let us go, you're going to get it.
Показать ещё примеры для «don't let»...