не лезть ко мне — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не лезть ко мне»
не лезть ко мне — get away from me
Не лезь ко мне!
Get away from me!
Не лезь ко мне.
Get away from me.
— Не лезь ко мне.
— Get away from me.
Не лезь ко мне!
Get away from me.
— Не лезь ко мне!
Get away from me!
Показать ещё примеры для «get away from me»...
advertisement
не лезть ко мне — get off me
— Не лезь ко мне.
— Get off me.
Не лезьте ко мне!
Get off me!
Не лезь ко мне!
Get off me!
Не лезь ко мне под ноги!
Get out of my way!
Не лезь ко мне в голову или ищи другого напарника.
Get out of my head or find another partner.
Показать ещё примеры для «get off me»...
advertisement
не лезть ко мне — don't mess with me
Не лезь ко мне, подружка!
Don't mess with me, kid!
— Лучше не лезь ко мне сейчас.
— Don't mess with me right now.
Не лезьте ко мне.
Shut up. Don't mess with me.
Ты не лезешь ко мне, я не лезу к тебе.
You don't mess with me, I won't mess with you.
Не лезь ко мне.
Don't mess with me.
advertisement
не лезть ко мне — stay out of my way
Вы должны смотреть. Не лезть ко мне, а смотреть.
— You stay out of my way and watch.
Я сказал тебе, не лезть ко мне!
I told you to stay out of my way!
А пока не лезь ко мне.
Until then, stay out of my way.
Не лезь ко мне.
Stay out of my way.
Не лезь ко мне, неудачник, или мой кулак пообщается с твоим рылом, понял?
Stay out of my way, loser, or my foot's gonna communicate with your ass, got it?
не лезть ко мне — stay out of my
Не лезь ко мне.
Stay out of my life.
— Не лезь ко мне в голову.
— Stay out of my head.
Не лезь ко мне в голову.
You stay out of my head.
Знаешь что, Жерар, я не лезу к тебе на камбуз, а ты не лезь ко мне на палубу.
I'll tell you what, Girard. I'll stay out of your galley, you stay off my poop deck. We'll get along fine that way.
Уверен, что это взаимно. Поэтому давай, не лезь ко мне, а я не полезу к тебе.
I'm sure you feel the same about me, so let's stay out of each other's way.