не в состоянии — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «не в состоянии»
«Не в состоянии» на английский язык переводится как «unable to» или «incapable of».
Варианты перевода словосочетания «не в состоянии»
не в состоянии — unable to
Вы даже не знаете, что это такое, когда вы не в состоянии прикоснуться к чему-либо.
You don't know what it's like being unable to touch anything.
Общество, которое не в состоянии представить свое будущее.
A society unable to imagine their future.
На том, что капитан из-за своего недуга не в состоянии выполнять свои обязанности.
On the grounds that the captain, because of his affliction, is unable to perform his duties.
Она лежит всю ночь без сна, не в состоянии уснуть.
She lay awake all night, unable to sleep.
Я не в состоянии ответить без дополнительной специфической информации.
I am unable to answer that without more specific information. I'm very sorry.
Показать ещё примеры для «unable to»...
не в состоянии — incapable of
Полиция не в состоянии раскрыть эти преступления, так пугающие мирное население.
The police are incapable of solving these crimes, which are scaring the population.
Мы не в состоянии уничтожить или вмешаться в то, что мы так глубоко любим.
We are incapable of destroying or interfering with the creation of that which we love so deeply.
Я был не в состоянии назвать твой возраст.
I was incapable of telling your age.
Если вы не в состоянии их выполнить, дайте мне знать.
Now if you're incapable of carrying them out, let me know.
Да вы просто не в состоянии сконцентрироваться на главном.
You people are just incapable of concentrating on essentials.
Показать ещё примеры для «incapable of»...
не в состоянии — not be able to
Вы должны покинуть город или я буду не в состоянии...
You ought to get out of town or I might not be able to...well..
Ещё лучше — быть не в состоянии выбирать.
Do not want to choose, even better, not be able to choose.
Но твоя человеческая сторона может быть не в состоянии проконтролировать эти процессы.
Your human side may not be able to control it.
Мы будем не в состоянии заглянуть за сцену большой стирки.
We shall not be able to see behind the scenes of the big laundry.
Он будет не в состоянии отказать.
He will not be able to say no.
Показать ещё примеры для «not be able to»...
не в состоянии — in no condition
— Он не в состоянии никого видеть.
— He's in no condition to see anybody.
Разве вы не видите, что он не в состоянии обсуждать сейчас ваш глупый бизнес?
Can't you see he's in no condition to discuss your silly business now?
Извини, я был не в состоянии принимать тебя вчера.
I'm sorry I was in no condition to receive you when you called on me last night.
Вы не в состоянии плавать.
You're in no condition to swim.
Я не в состоянии общаться с эмоциональными женами, промокшими от слез.
I'm in no condition to cope with emotional wives drenched in tears.
Показать ещё примеры для «in no condition»...
не в состоянии — in no position
Ты не в состоянии, ответить на их вопросы.
You're in no position to force issues.
Сейчас он не в состоянии давать или не давать согласие!
Right now he's in no position to approve or disapprove!
Ну может пару раз, случайно но с её позиции, она была не в состоянии сделать какие-либо выводы.
There may have been some incidental penetration but from her angle, she was in no position to make the call.
Вы не в состоянии говорить.
You're in no position to speak.
Брайан, вы действительно не в состоянии посещать меня.
Brian, you are really in no position to patronise me.
Показать ещё примеры для «in no position»...
не в состоянии — in no shape
Вы не в состоянии ехать куда-либо.
You're in no shape to travel.
Вы еще не в состоянии сражаться, если нас атакуют.
You're still in no shape to fight, if we're attacked.
Ты не в состоянии резать людей.
You're in no shape to cut people open.
— Керри, ты не в состоянии вести машину.
Carrie, you're in no shape to drive.
А я в любом случае не в состоянии говорить такое.
And I'm in no shape to do it anyway.
Показать ещё примеры для «in no shape»...
не в состоянии — 't control
Ими движет сила, которую они не в состоянии контролировать.
They're gripped by some force they can't control.
Если Вы не в состоянии себя контролировать, то покиньте зал.
Order. Ma'am, if you can't control yourself, you're going to have to leave the courtroom.
Объяснить что время может двигаться взад-вперед и опять туда и обратно и ты не в состоянии его контролировать?
Explain that time can move backwards and forwards and now to then and back again and you can't control it?
У тебя бывает чувство, что внутри тебя есть что-то, что ты не в состоянии контролировать?
Do you know what it's like to have something inside of you that you just can't control?
Ненавижу людей, которые не в состоянии контролировать своих собак.
I hate people who can't control their dogs.
Показать ещё примеры для «'t control»...
не в состоянии — 't afford
Если вы спрашиваете, то вы даже не в состоянии представить эту сумму.
If you have to ask, you can't afford it.
При таких ставках я больше не в состоянии оплачивать прослушку.
At these prices, I can't afford more phone surveillance.
Они не в состоянии оплатить операцию.
They can't afford surgery.
Если вы не в состоянии его нанять, мы вам его предоставим.
If you can't afford one, we'll provide one for you.
Люди могут подумать, что мы не в состоянии купить нормальные вещи.
People are gonna think that we can't afford nice things.
Показать ещё примеры для «'t afford»...
не в состоянии — failed to
Весь флот клингон не в состоянии разрушить верфи Доминиона.
An entire Klingon fleet failed to destroy those Dominion shipyards.
Вы были не в состоянии спасти вашего друга.
You failed to save your friend.
Мы были не в состоянии достигнуть Ардины.
We failed to reach Ardena.
Он не в состоянии следить за новейшими разработками.
He has failed to keep up with the latest developments.
Мне кажется, что я не в состоянии оценить как глубоко эта ситуация волнует тебя.
It would appear that I've failed to appreciate just how deeply this situation has disturbed you.
Показать ещё примеры для «failed to»...
не в состоянии — in no state
Пойдем. Миссис Скотт сегодня нам не в состоянии помочь.
Mistress Scott is obviously in no state to help us today.
Кажется, он не в состоянии давать показания.
He's in no state to give evidence.
Он не ходил на игры много лет. Ты сейчас не в состоянии разобраться с Ти-Джеем.
You're in no state to deal with T.J. right now.
Я не в состоянии принимать гостей, особенно таких как вы.
I'm in no state for visitors, especially the likes of you.
— Он не в состоянии вести допрос.
— He's in no state to question her!
Показать ещё примеры для «in no state»...