't afford — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t afford»
't afford — себе позволить
— You couldn't afford me.
— Ты бы не смог меня себе позволить!
At first, these black frames... were shots we couldn't shoot, we'd say... they belonged to CBS... and we couldn't afford them... so we'd put black leader instead.
Вначале эти черные кадры были вставлены там, где нам говорили, что снимать нельзя... Когда кадры принадлежали Си-би-эс и мы не могли их себе позволить. Что ж, тогда мы вставляли вместо них черную врезку.
Wankers don't drink it because they can't afford it.
Идиоты ее не пьют, потому что не могут ее себе позволить.
If you can't afford one, one will be appointed for you.
Если ты не можешь его себе позволить, он будет тебе назначен...
We really can't afford this operation.
Мы не можем это себе позволить.
Показать ещё примеры для «себе позволить»...
't afford — не можем позволить себе
— I don't know, we can't afford a lawyer.
— Я не знаю, мы не можем позволить себе адвоката.
A piece of property we can't afford to maintain.
Это собственность которую мы не можем позволить себе содержать.
Ed, we can't afford another thing this year.
Эд, мы не можем позволить себе еще один в этом году.
We can't afford to get mixed up with that sort of man.
Мы не можем позволить себе путаться с людьми такого сорта.
I feel badly for our neighbors, but we can't afford a gas line.
Это будет плохо для наших соседей, но мы не можем позволить себе газопровод.
Показать ещё примеры для «не можем позволить себе»...
't afford — не по карману
No. I can't afford to hate anybody. I'm only a photographer.
Мне не по карману кого-то ненавидеть, я лишь фотограф.
You know I can't afford a new encyclopedia so I was looking through the ads in the paper and I got on the wrong page, and I came across this ad, and...
Ну, новая энциклопедия мне не по карману. Я стал смотреть объявления в газете, открыл не ту страницу и увидел это.
— You know we can't afford a kid.
— Ты же знаешь,пока нам это не по карману.
We Germans can't afford to be generous.
Нам, немцам, щедрость не по карману.
I can't afford it right now, maybe next month.
Сейчас мне это не по карману, может быть, в следующем месяце.
Показать ещё примеры для «не по карману»...
't afford — не можем
No, we can't afford to take a child along.
Мы не можем рассчитывать на такого юнца.
— We can't afford to antagonize her.
Мы не можем пойти против неё.
But, Max, we simply can't afford it.
— Но, Макс, мы не можем повезти его просто так.
We can't afford to lose them this way.
Мы не можем терять своих подчинёиных.
We can't afford to have a toga party.
Мы не можем устраивать вечеринки.
Показать ещё примеры для «не можем»...
't afford — нет денег
— I couldn't afford a ticket.
У меня нет денег на билет!
Well, I can't afford therapy, Miss Kimberly.
Мисс Кимберли, у меня нет денег, на оплату консультаций у психолога.
Makes it tough to get out and have a good time when you can't afford the gas.
Трудно поехать куда-то и хорошо отдохнуть, когда нет денег на горючее.
I can't afford no electric, close my fridge.
Закрой холодильник, у меня нет денег на новый.
Ah, I can't afford it.
Жаль, нет денег.
Показать ещё примеры для «нет денег»...
't afford — нельзя
Why, you can't afford to be without that.
Без него нельзя.
She threw it all away just to make me look ridiculous! And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous!
Она все бросила, а из меня сделала посмешище... мужчине же с моим положением... нельзя выглядеть глупо!
— We can't afford a stalemate.
— Нам нельзя оказаться в тупике.
I can't afford to have it circulating right now.
Нельзя чтoбы oна сейчас была в ходу.
I can't afford to be taken with it.
Нельзя, чтобы меня схватили с этим.
Показать ещё примеры для «нельзя»...
't afford — не сможем позволить себе
We can't afford that unless we know it's worth the effort.
Мы не сможем позволить себе это, пока не узнаем, что игра стоит свеч.
So Nazim and I can't afford a new washing machine?
Значит, мы с Назимом не сможем позволить себе новую стиральную машину?
Baby, I would love to search for the enchanted creature of the Emerald Loch, but... we can't afford that.
Милая, я бы очень хотел поискать очаровательное создание Эмеральда Лоха, но... мы не сможем позволить себе этого.
You couldn't afford a little phone call?
Саннидейл так далеко расположен, что вы не смогли позволить себе один телефонный звонок?
I'm glad we couldn't afford cars.
Я рад что мы не смогли позволить себе машины.
Показать ещё примеры для «не сможем позволить себе»...
't afford — не было денег
She used your Identicard to get the Metazine from a dispensary because she couldn't afford it.
Она воспользовалась вашей карточкой, чтобы получить метазин в аптеке для неимущих, потому что у нее не было денег.
There are loans and stuff if they couldn't afford it.
Даже если у них не было денег, существуют же студенческие пособия!
When I chipped my tooth and we couldn't afford the dentist, who paid for it?
Когда я сломала зуб, и не было денег на врача, кто их дал?
And even when she couldn't afford to take anything home, she took satisfaction in looking at the merchandise.
Даже когда не было денег, чтобы унести что-то домой, она наслаждалась созерцанием товаров.
My parents couldn't afford an erector set, so I decided to play with the one God gave me. so I decided to play with the one God gave me. (Laughs) OK, boys, take your places.
У моих родителей не было денег на конструктор, приходилось играть с тем подъёмным краном, которым Господь меня наделил.
Показать ещё примеры для «не было денег»...
't afford — не могу допустить
I can't afford to lose your trust again.
Я не могу допустить потери твоего доверия.
I can't afford any tempta-uh, distractions.
Я не могу допустить ошибку.
Well, the other cops talked to Brodus while he still had appeals on the table, and we're on the home stretch now, I can't afford to have anything go wrong.
— Другие копы разговаривали с Бродусом пока рассматривалась его аппеляция, ... сейчас мы вышли на финишную прямую, и я не могу допустить, что бы что-то пошло не так.
You see, Clark, I'm in a battle that I can't afford to lose because if I do, well, the bad guys win.
Видишь ли, Кларк, я участвую в битве, поражение в которой я не могу допустить. Потому, что если допущу — плохие ребята победят.
And I can't afford for them to reconsider.
И я не могу допустить, чтобы у них появились поводы для сомнений.
Показать ещё примеры для «не могу допустить»...
't afford — не в состоянии
So, I got released from the hospital, 'cause my family couldn't afford to pay
Но мне пришлось покинуть больницу, потому что моя семья не в состоянии
The borough can't afford arrests and investigations.
Управление не в состоянии произвести арест и проводить расследование.
Because I'm a glorified PA, I can't afford to take my girlfriend out once in a while?
Что, просто потому что я прославленный ассистент, ты думаешь, что я не в состоянии пару раз в месяц вывезти свою девушку за город?
I can't afford to see my house flash before my eyes and you worry me.
Потому что я не в состоянии видеть, как мой дом рассыпается у меня на глазах, а ты меня беспокоишь.
He could no longer afford to keep it up because his wife was ill and they couldn't afford to pay for her health insurance.
Плохие новости Он больше не смог его поддерживать потому что его жена заболела и он был не в состоянии оплачивать её больничные счета.
Показать ещё примеры для «не в состоянии»...