не влияет на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не влияет на»

не влияет наno influence over

Он считает, что мы свободны в своих действиях, но не влияем на будущее.
He believes our actions are free but we've no influence over the future.
Я должен объяснить... что я никак не влияю на распределение.
I should explain... that I've no influence over who goes where.
Хорошо, но тогда ты никак не влияешь на его склонность к какой-либо из сторон.
OK good. Well then you're not influenced by which way he's leaning.
Без всякого сомнения я благодарен, но с тех пор как я получил ранение, мы на заметке у Министра ВМС, и я хочу доказать что недавние события не влияют на происходящее здесь.
No doubt I'm appreciative, but since I got hurt, we've been on SECNAV's radar, and I want to prove that recent events haven't influenced things around here.
Никто в Орегоне не влияет на детей так, как ты, Стив.
Nobody in Oregon can influence kids more than you can.
Показать ещё примеры для «no influence over»...

не влияет наdoesn't affect

— Это не влияет на его работу.
— lt doesn't affect his job.
— Вас не заботят Фоун или Одри, пока это не влияет на выручку.
You don't care about Fawn or Audrey, as long as it doesn't affect your takings.
Она не влияет на способности да?
it doesn't affect abilities, right?
Сколиоз не влияет на рост длинных трубчатых костей.
Scoliosis doesn't affect long bone growth.
Это не влияет на мои походы в школу или что-то подобное, не так ли?
This doesn't affect my going to school here or anything, does it?
Показать ещё примеры для «doesn't affect»...

не влияет на't affect

Кстати, мочить их нельзя, но не волнуйтесь, оно не влияет на это.
You can't get them things wet, by the way, but don't worry, this don't affect that.
Тайлер сказал мне, что связь не влияет на чувства, а только на действия.
Tyler told me the bond doesn't affect how I feel, just the way I act.
Это же не влияет на твою жизнь, поэтому это неважно, ведь так?
It doesn't affect your life, so it's not important, right?
Это не влияет на мою работу.
Doesn't affect my job.
Это не влияет на мои суждения.
It's not affecting my judgment.
Показать ещё примеры для «'t affect»...

не влияет наno effect on

Они никак не влияют на беременность.
It has no effect on pregnancy.
Ты принял решение без меня, как если бы это абсолютно никак не влияло на нас.
You made the decision without me, as if it has absolutely no effect on us.
Они узнали, что размер улитки не влияет на их способность к выживанию и размножению, но уровень их обмена веществ влияет.
And they found that the size of the snails had no effect on their survival and thriving rates, but the metabolic rate did.
Фарадей знал, что магнетизм никак не влиял на свет, проходящий по воздуху.
Faraday knew that magnetism had no effect on light that was moving through air.
Возраст не влияет на меня.
Age has no effect on me.
Показать ещё примеры для «no effect on»...

не влияет наdon't affect

Но к сожалению, ты не влияешь на eё следующее предложение в кино, просто и ясно.
But sadly, you don't affect her next movie offer plain and simple.
Большинство людей не влияют на реальность последовательным, существенным образом, потому что они не верят, что могут.
Most people don't affect reality... in a consistent, substantial way... because they don't believe they can.
К счастью, ваше невежество и неспособность оценить работы Джеффри не влияют на их ценность.
Fortunately, your ignorance and lack of appreciation of Geoffrey's work don't affect its value.
То есть они не влияют на нее, как и на Одри
I mean, they don't affect her, like Audrey.
Эти импульсы не влияют на наши тела, но я не знаю, каким образом чип интегрируется в мозг.
Uh, EMPs don't affect our bodies, but I don't know the mechanics of how this chip integrates with her brain.
Показать ещё примеры для «don't affect»...

не влияет наhas no impact on

Это дерево никак не влияет на лес в целом.
This tree has no impact on the forest as a whole.
То, чем занимается моя сестра, не влияет на мою правоспособность представлять народ Мексики.
What my sister does has no impact on my ability to represent the Mexican people.
Я Тед Рэдвелл и я благодарен что беспорядки в Плодородном полумесяце (условное название региона на Ближнем Востоке — прим.ред.) не влияет на богатство этой семьи.
I'm Tad Radwell and I am thankful that the turmoil in the Fertile Crescent has not impacted this family's wealth.
У меня не было никаких льгот в его классе, он не влиял на мою карьеру в бизнесе...
I got no preferential treatment in his class... Nor was my career as a successful businesswoman impacted by...
Кензи, ты ведь понимаешь, что мои слова никак не влияют на успех передачи данных?
Kensi, you realize my saying anything has no impact on the success of a data transfer, right?
Показать ещё примеры для «has no impact on»...

не влияет наhas nothin

Твой отец никак не влияет на то, кто ты есть.
Your dad has nothing to do with who you are.
Отношения твоего папы с Ларри никак не влияют на ваши отношения.
You father's relationship with Larry has nothing to do with you two.
И хотя моя семья является одним из спонсоров этого вечера, это никак не влияет на вручение премии «Нью-Йорк благодарит героев» лучшему человека, которого я когда-либо встречал -
And while, yes, my family's firm is one of tonight's sponsors, it has nothing to do with tonight's 2014 «NYC Gives Back Hero» Award going to the best person I've ever met,
Наша ситуация никак не влияет на тот факт, что ребенку внутри меня необходимо появиться на свет.
— Come on, those people are hugging, and, I mean, considering our situation... our situation has nothing to do with the fact that we have to get this baby out of my body.
Форма ракеты никак не влияет на аэродинамику
The shape of the missile has nothing to do with the payload delivery.
Показать ещё примеры для «has nothin»...