нет никакой пользы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нет никакой пользы»

нет никакой пользыno use

От этого компьютера нет никакой пользы без паролей.
From this computer is of no use without a password.
Ну, в том что вы болтаетесь тут нет никакой пользы!
Well, there's no use your hanging around here!
ќт нас нет никакой пользы за проливом, пока они не найдут какой-нибудь след.
We're no use across the Channel until they have a lead.
А смысл? С этого нет никакой пользы.
Even if I took an interest in it, there is no use.
advertisement

нет никакой пользыnothing to do

Доктор, в расшифровке этих импульсов нет никакой пользы.
Doctor, nothing is to be gained by deciphering these impulses.
От всех этих вещей, о которых ты говоришь, нет никакой пользы.
It's got nothing to do with all these things you're talking about.
advertisement

нет никакой пользыno fucking use is

От тебя нет никакой пользы!
No fucking use at all!
От тебя нет никакой пользы!
No fucking use is the answer!
advertisement

нет никакой пользыuseless

От меня нет никакой пользы.
I am useless...
— От тебя нет никакой пользы.
You're useless.

нет никакой пользыbetter not

От гнева нет никакой пользы.
Anger will do me no good.
Я думала, что я тебе еще нужна. Ну, если ты отказываешься, мне от тебя нет никакой пользы.
Okay, she better not.

нет никакой пользы — другие примеры

В убийстве нет никакой пользы.
There is no advantage in killing yet.
И хотя, вроде бы, от него нет никакой пользы вы продолжаете держать его при себе потому что вы думаете, что он вас любит.
It is of no particular use but you keep it around because you think it loves you.
В чувствах нет никакой пользы.
The emotions are unnecessary.
Потому что я не собираюсь подвергать себя пыткам Хауса, если от этого нет никакой пользы.
'Cause I don't need to subject myself to House's torture if there's no upside.
Детектив Бриттен, как я уже говорил, нет никакой пользы позволять вам делать вид, что ваши реалии взаимозаменяемы.
Detective Britten, as I said, there's no therapeutic value in allowing you to pretend that your realities are interchangeable.
Показать ещё примеры...