неприемлемый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неприемлемый»

«Неприемлемый» на английский язык переводится как «unacceptable».

Варианты перевода слова «неприемлемый»

неприемлемыйunacceptable

— Они неприемлемы.
— They're unacceptable.
Это неприемлемо.
That's unacceptable.
Это явление считается неприемлемым.
I mean, it's considered unacceptable.
Думаю, что выражу общее мнение, сэр, если скажу, что это место ... — ... неприемлемо, сэр.
Sir, I think I speak for everyone when I say that this place is... unacceptable, sir.
— Ты прав. Он переступил грань дозволенного и поведение его совершенно неприемлемо.
You're right... his behavior is completely unacceptable.
Показать ещё примеры для «unacceptable»...

неприемлемыйis unacceptable

Это неприемлемо!
It is unacceptable!
Но ситуация неприемлема.
The situation is unacceptable.
Вы были с послом Байлес крайне терпеливы и это замечательно, но, возможно пришло время дать ему понять, что определенное поведение для нас неприемлемо.
You've been very patient with Ambassador Byleth and that's good but maybe it's time to let him know that some behavior is unacceptable to us.
Предложение неприемлемо.
Their proposal is unacceptable.
Тишина неприемлема.
The silence is unacceptable.
Показать ещё примеры для «is unacceptable»...

неприемлемыйinappropriate

Простите, это неприемлемо?
— I'm sorry, is this inappropriate?
В этом доме не бывает неприемлемого.
— Nothing in this house is inappropriate.
— Это совершенно неприемлемо, капитан.
This is highly inappropriate, captain.
И я считаю это неприемлемым.
It's inappropriate.
Ваш интерес ко мне — он неприемлем.
Your interest in me-— it's inappropriate.
Показать ещё примеры для «inappropriate»...

неприемлемыйnot acceptable

Это неприемлемо!
It is not acceptable!
Неприемлемо.
Not acceptable.
Простите, доктор, но это неприемлемо.
I'm sorry, Doctor, that's not acceptable.
Иначе мы тут застрянем, а это неприемлемо.
Otherwise we're stuck here indefinitely and that's not acceptable.
Ну, для меня это неприемлемо.
Well, that's not acceptable to me.
Показать ещё примеры для «not acceptable»...

неприемлемыйinadmissible

— Но как улика она неприемлема.
— But it's inadmissible as evidence.
Это неприемлемо для судна,иметь на борту сербских анархистов А капитан ничего не сделал, чтобы предотвратить это.
It's inadmissible for a ship to be boarded by Serb anarchists without the captain doing anything to prevent it!
Это неприемлемое свидетельство, Ваша честь.
Inadmissible evidence, Your Honor.
Неприемлемо.
Inadmissible.
И то и другое заявление с чужих слов, Ваша Честь, и совершенно неприемлемы.
Both are hearsay statements, Your Honor, and equally inadmissible.
Показать ещё примеры для «inadmissible»...

неприемлемыйnot appropriate

Вы вторглись на чужую территорию, и это неприемлемо.
You go beyond your turf, not appropriate as well.
Мэнди, это неприемлемо.
Mandy, that is not appropriate.
Я знаю, что ты делаешь и это неприемлемо.
I know what you're doing, and it's not appropriate.
Это неприемлемо.
This is not appropriate.
Она пыталась соблазнить, тебя и это было неприемлемо.
She tried to seduce you, and it was not appropriate.
Показать ещё примеры для «not appropriate»...

неприемлемыйis completely unacceptable

Для моего правительства визит императора Центавра неприемлем!
This visit by the Centauri emperor is completely unacceptable to my government.
Это совершенно неприемлемо.
— This is completely unacceptable.
Сержант Джеффрис совершенно неприемлем в качестве сопровождающего.
Sergeant Jeffries is completely unacceptable as a co-counselor.
Отец Люка пытается навязать тебе свою религию, что совершенно неприемлемо.
Luke's dad is forcing his religion on you, which is completely unacceptable.
Не знаю, что вы задумали, мистер Фринк, но это совершенно неприемлемо.
The table? I don't know what you think you're doing here, Mr. Frink, but this is completely unacceptable.
Показать ещё примеры для «is completely unacceptable»...

неприемлемый't accept

Это неприемлемо, Боунз.
I can't accept that, Bones.
Это неприемлемо.
I can't accept that.
Но жизнь в Берлине была для нее неприемлема.
But there were things here in Berlin she couldn't accept.
— Это неприемлемо.
I will not accept that.
Их требования для меня совершенно неприемлемы.
This request, I definitely will not accept.
Показать ещё примеры для «'t accept»...

неприемлемыйimpossible

Вы должны забыть о чувствах к ней, неприемлемых для вас.
Forget your feelings, which is impossible for you.
Блаженство людей было опробовано Вашей матерью и было оставлено, как неприемлемое.
Blissing humans was tried by your mother and abandoned as impossible.
Несимпатичный, потенциально неприемлемый.
Unlikely, potentially impossible.
Нет, это неприемлемо.
No, that's impossible.
Для меня это было неприемлемо.
It was impossible for me.
Показать ещё примеры для «impossible»...

неприемлемыйnot an option

— Это неприемлемо.
— That's not an option.
Наша гибель неприемлема.
Extinction is not an option.
Единственный надёжный способ исчезнуть — перестать помогать людям, а чутьё подсказывает, что это неприемлемо для тебя.
The only way you can disappear for good is to stop helping people altogether, and I sense that's not option for you.
В те времена это было неприемлемо.
However, the option did not yet exist.