inadmissible — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «inadmissible»
/ˌɪnədˈmɪsəbl/
Быстрый перевод слова «inadmissible»
Слово «inadmissible» на русский язык переводится как «недопустимый» или «не допускается».
Варианты перевода слова «inadmissible»
inadmissible — недопустимый
Absolutely inadmissible!
— Абсолютно недопустимо!
Inadmissible.
Недопустимо.
— Objection... inadmissible.
— Протест... недопустимо.
Dear colleague... such an indulgency towards the students is inadmissible.
— Но Куба ведь это... Дорогая коллега, потакать студентам недопустимо.
It's all inadmissible.
Это просто недопустимо.
Показать ещё примеры для «недопустимый»...
inadmissible — неприемлемый
It's inadmissible for a ship to be boarded by Serb anarchists without the captain doing anything to prevent it!
Это неприемлемо для судна,иметь на борту сербских анархистов А капитан ничего не сделал, чтобы предотвратить это.
A letter from the Blacks' family physician to Mr. Drummond is inadmissible.
Письмо доктора Пэйджа м-ру Драмонду неприемлемо.
I am the true and legitimate wife of his Majesty, therefore your proposal is inadmissible.
Я настоящая и законная жена его величества, поэтому ваше предложение неприемлемо.
Inadmissible.
Неприемлемо.
It's inadmissible.
Это неприемлемо.
Показать ещё примеры для «неприемлемый»...
inadmissible — суд
It's also the grieving widow's apartment, which may make your precious... cotton ball inadmissible against her.
Это также жилье убитой горем вдовы, которая может доказать, что ваш прекрасный... хлопчатый шарик, недействителен в суде против нее.
But because the evidence was collected improperly from the crime scene... it was deemed inadmissible in court.
Но поскольку анализ не был выполнен по правилам, он не был представлен на суде как вещественное доказательство.
Anything the telepath sees while inside a defendant's mind is inadmissible. — He's been found guilty.
Все что телепат увидит в разуме обвиняемого нельзя использовать в суде.
Totally inadmissible, so it's a good bloody job I'm not investigating a murder, isn't it?
Но в суде не прокатит, какое же счастье, что я не расследую дела об убийствах.
Most likely the murder weapon, and I'm guessing that this photo was obtained illegally, which makes it inadmissible in court.
Скорее всего, орудие убийства, и я предполагая, что эта фотография была получена незаконно, поэтому, она не может быть представлена в суде.
Показать ещё примеры для «суд»...
inadmissible — суд не примет
And your only proof of that meeting is inadmissible.
И ваше единственное доказательство этой встречи суд не примет.
— You realize that everything I say in here is inadmissible, right, and that you're not gonna get away with this?
— Вы понимаете, что все, что я скажу, суд не примет, и вам не выйти сухим из воды?
Any evidence that you think that you have has been obtained illegally, making anything that Mr. Keller has said inadmissible.
Доказательства, что у вас есть, получены незаконно, значит, все, что сказал мистер Келлер, суд не примет.
Christa's body, it's inadmissible.
Все эти улики, тело Кристы, их не примет суд.
It's inadmissible.
Суд это не примет.
Показать ещё примеры для «суд не примет»...
inadmissible — неприемлемо для суда
I'm sure I don't have to tell you, but anything she may have said to you is inadmissible.
Уверен, что мне не нужно говорить вам, что все что она возможно сказала вам неприемлемо для суда.
Whatever remained would be inadmissible.
А то что останется, будет неприемлемо для суда.
And if I searched it without one, then any evidence I would find would be inadmissible.
А если я устрою там обыск без ордера, тогда любые найденные мной улики будут неприемлемы для суда.
Your Honor, you already ruled the nanny cam recording inadmissible.
Ваша честь, вы уже постановили, что запись с видео-няни неприемлема в суде.
My client was made to believe that he'd be killed by Mr. Jane, making any evidence you may have gathered inadmissible.
Моего клиента заставили поверить, что мистер Джейн его убьёт, а это делает собранные вами улики неприемлемыми в суде.
Показать ещё примеры для «неприемлемо для суда»...
inadmissible — дело
— I'm ruling that inadmissible!
— У вас нет дела.
That's inadmissible, and Mr. Brigance knows it.
Это вне дела, и мистер Бергенс знает это.
The blood evidence is inadmissible.
Кровь исключена из материалов дела.
We had DNA evidence, but then, right before trial, the DNA sample got compromised in the lab, so it was inadmissible.
У нас была его ДНК, но прямо перед судом лаборатория испортила его образец, и он вылетел из дела.
It's still tangential and, so far, inadmissible.
Но он все еще не имеет прямого отношения к делу.