't accept — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'t accept»

't acceptне принимаю

I don't accept bracelets from a stranger.
Я не принимаю браслеты от незнакомцев.
I won't accept compromises.
Я не принимаю компромиссов.
Generally, I don't accept cheques, but...
Вообще, я не принимаю чеки, но...
What I don't accept is that Eustace here got himself buried under a volcano at least eight million years before he could have possibly existed.
Я не принимаю то, что этот Юстас похоронил себя под вулканом по крайней мере на 8 миллионов лет раньше, чем мог в принципе существовать.
Well, tell whoever it is that I can't accept that identification without proof.
Ладно, ответь что я не принимаю такую идентификацию без доказательств.
Показать ещё примеры для «не принимаю»...

't acceptприняли

Mr. Yamato is very pleased that you've accepted his invitation!
Г-н Ямато очень рад тому, что вы приняли его приглашение!
By the way Miller, we've accepted your resignation from the Council.
Кстати, Миллер, мы приняли ваше прошение об уходе из совета.
I'm grateful that you've accepted this decision so patriotically.
Я благодарен, что вы приняли это решение, так патриотически.
So we've accepted your invitation?
Понятно. Значит, мы приняли ваше приглашение?
We've accepted an invitation from the Nechani to take a few days' shore leave on their world.
Мы приняли приглашение от расы некани отдохнуть несколько дней на их планете.
Показать ещё примеры для «приняли»...

't acceptне могу принять

— I appreciate it, but I don't accept it.
Я могу оценить, но не могу принять!
I can't accept your sacrifice, it's too much.
Я не могу принять вашу жертву, она слишком велика.
I can't take it away from Tim. And I can't accept something like that from Steve. It's too expensive.
Я не могу отнять его у Тима а так же я не могу принять его у Стива это слишком дорогой подарок
I'm sorry, Mr. Morgan, but I can't accept your proposal. Why not?
Простите, мистер Морган, но я не могу принять ваше предложение.
I'm sorry, but I can't accept your wager.
Простите, но я не могу принять пари.
Показать ещё примеры для «не могу принять»...

't acceptне согласилась

I don't know what he thought but I do know I wouldn't accept it.
Не знаю, что он подумал, но знаю, что я бы не согласился.
Fellow wouldn't accept.
Парень не согласился.
— I didn't accept.
— Я не согласился.
I didn't accept... what he has said.
Я не согласилась... На то, что он предложил.
Just one thing. I haven't proposed and she hasn't accepted.
Одного ты не учёл: я не сделал предложения, а она не согласилась.
Показать ещё примеры для «не согласилась»...

't acceptне возьму

Here, Rocky. Thanks, but I can't accept it. What's the matter?
— Рокки, спасибо, но я не возьму их.
But you'll enter as a pauper, for I won't accept anything from your family."
Но ты всё же придешь бедной, потому что я ничего не возьму от твоей семьи."
I won't accept bread from such,
Кусок хлеба у таких не возьму,
No, I won't accept them.
Нет, я их не возьму.
My department couldn't accept the responsibility.
Мой отдел не возьмет на себя такую ответственность.
Показать ещё примеры для «не возьму»...

't acceptне могу с этим согласиться

I don't accept that.
Я не могу с этим согласиться.
— l can't accept that.
— Я не могу с этим согласиться.
— Then I can't accept your testimony.
— Тогда я не могу согласиться с твоим утверждением.
I couldn't accept any more what he suggested, even when I wanted it.
Я не могла согласиться на то, что он предлагал мне,..
I'm sorry, but I can't accept, we'll never make it!
До Милана! Жаль, но я не могу согласиться. Мы бы никогда этого не сделали.
Показать ещё примеры для «не могу с этим согласиться»...

't acceptне могу

I can't accept for them.
Я не могу требовать от них.
I can't accept it.
Извините, но я не могу. Это безумие.
I can't accept, it's a real one.
Я не могу... Оно настоящее.
You just can't accept a woman being a great chef.
Просто ты не можешь позволить женщине быть великим поваром.
He won't accept the call?
Не можете соединить?