не могу принять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не могу принять»

не могу принятьcan't accept

Я не могу принять такой подарок, даже под страхом смерти.
Please, I can't accept it, even if you kill me!
Я не могу принять вашу жертву, она слишком велика.
I can't accept your sacrifice, it's too much.
Я не могу отнять его у Тима а так же я не могу принять его у Стива это слишком дорогой подарок
I can't take it away from Tim. And I can't accept something like that from Steve. It's too expensive.
Мы не можем принять сейчас ваше предложение.
We can't accept now.
Простите, мистер Морган, но я не могу принять ваше предложение.
I'm sorry, Mr. Morgan, but I can't accept your proposal. Why not?
Показать ещё примеры для «can't accept»...
advertisement

не могу принятьcan't take

Я не могу принять аспирин, не запив.
I can't take aspirins without a drink.
— Я не могу принять это.
— I can't take it.
Вы так добры, но я не могу принять все благодарности.
You're too kind, but I can't take all the credit.
Доктор Башир окажет вам всю возможную медицинскую помощь но поймите, мы не можем принять ни чью сторону в вашей войне.
Dr Bashir will help you, but understand, we can't take sides.
— Я не могу принять этот подарок.
— l can't take this.
Показать ещё примеры для «can't take»...
advertisement

не могу принятьcannot accept

Само собой разумеется, что без вашего согласия супруга не может принять наследство. Я должен подумать.
It is of course understood, monsieur, that under the law your wife cannot accept this legacy without your consent.
Значит, я не могу принять ваше предложение.
Then I cannot accept.
Мы не принимаем и не можем принять принцип, что некомпетентность оправдывает увольнение.
We do not and cannot accept the principle that incompetence justifies dismissal.
Я не могу принять ответственность и приказать другому офицеру нарушить директивы Флота.
Negative, doctor. I cannot accept the responsibility for ordering a fellow officer to violate a Starfleet directive.
Но он не может принять эволюционные заключения.
But he cannot accept the evolutionary implications.
Показать ещё примеры для «cannot accept»...
advertisement

не могу принятьcan't make

Он не может принять решение из-за своего отца
He can't make up his mind because of his father.
Не могу принять это решение за тебя.
Can't make that decision for you.
Я не могу принять это решение за тебя, Рой.
I can't make that decision for you, Roy.
Ты не можешь принять это решение в одиночку.
You can't make this decision by yourself.
Все еще не можешь принять трудное решение, да?
You still can't make the hard choices, can you?
Показать ещё примеры для «can't make»...

не могу принятьcouldn't accept

Но, спасибо, я не могу принять это.
But thank you, no, I couldn't accept them.
Я не могу принять это
I couldn't accept that.
— Наоборот, это я обижен. Он такого наговорил и наделал, чего я не могу принять ни как друг, ни как офицер.
He said and did things I couldn't accept... as an officer or his friend.
Думаю, я держал их так долго потому что не мог принять мысль, что папы больше нет.
I guess I've been hanging onto them for so long because I couldn't accept the fact that Dad was really gone forever.
я не мог принять странного предложения стать крестным их дочери.
While I couldn't accept the offer to become their child's godfather I did allow them to set me up with Angie, a rather beautiful coworker of Christine's.
Показать ещё примеры для «couldn't accept»...

не могу принятьto accept

Бенедикт, я не могу принять отставку моего лучшего офицера.
I can not accept the resignation of his best ofcira.
Все, кто не может принять меня пусть катятся, даже мои родители.
Who can not accept me go fuck, even my parents.
Это, конечно, успех, но и поражение, я не могу принять награду за поражение, не могу.
This, of course , success, but defeat I can not accept the award for the defeat , I can not.
Потому что, мсье, я не могу принять благотворительность.
Because it is not in my nature, sir. To accept charity.
Я благодарю вас за оказанную мне честь. Но решительно не могу принять ваше предложение.
I thank you for the honour of your proposals, but to accept them is absolutely impossible.
Показать ещё примеры для «to accept»...

не могу принятьcouldn't take

Я не могу принять это предложение, джентельмены.
I couldn't take that, gentlemen.
Я не могу принять её!
I couldn't take it, sir.
Эго Джонатана не могло принять это.
Jonathan's ego couldn't take it.
Я не могу принять отказ.
I couldn't take the rejection.
Я настолько долго убеждал себя в том, что являюсь божественным даром для людей на земле, что просто не мог принять то, что надо мной подшучивают
For so long I've considered myself God's gift to the world, that I... couldn't take it when people made fun of me.
Показать ещё примеры для «couldn't take»...

не могу принятьcannot take

Вв этом споре Минбар не может принять одну из сторон.
On this issue, the Minbari cannot take sides.
Вы понимаете, что мы не можем принять исповедь пока у него есть любовница.
You know, we cannot take his confession while he has a mistress.
— Простите, не могу принять ваш звонок.
— Sorry, cannot take your phone call.
Я не могу принять подарок.
I cannot take back a gift.
Я знаю ты думаешь, что не можешь принять нет за ответ.
And I know you think you cannot take no for an answer.
Показать ещё примеры для «cannot take»...

не могу принятьcannot

Мы не можем принять девушку в невестки с такими семейными корнями.
We cannot bring a girl from a rootless family as our grand daughter-in-law.
Я принял серию очень плохих решений , и я не могу принять еще одно такое .
I have made a series of very bad decisions, and I cannot make another one.
Прости конечно, но мы не можем принять на борт твое жизненное решение.
Well, apologies, but we cannot hop aboard your life decisione.
Простите, сэр, но я не могу принять это во внимание как серьезное обстоятельство.
I'm sorry, sir, but I cannot regard that as a serious objection.
Даже, если бы вы могли бы принять это решение от имени всей вашей планеты, О'Нилл вы не можете принять решение за все другие планеты, которые это затрагивает.
Even if you could make that decision on behalf of your planet, you cannot make it for every other planet that would be affected.
Показать ещё примеры для «cannot»...

не могу принятьcan't handle

Миранда мой лучший друг, Роуз, и я не собираюсь говорить то, что ты хочешь услышать, поэтому, если ты не можешь принять это, тогда знаешь, что?
Miranda's my best friend, Rose, and I'm not going to say what you want me to say, so if you can't handle that, then do you know what?
Теперь мы говорим от том как ты не можешь принять мой успех.
This is about how you can't handle my success.
Нет, это ты не можешь принять свой успех.
No, you can't handle your success.
Мы не можем принять много людей.
We can't handle a mass cal.
Нет, я не могу принять то, что ты ведешь себя как большой босс.
No, I can't handle the fact that you're being so bossy.
Показать ещё примеры для «can't handle»...