непослушно — перевод на английский

непослушноnaughty

Вы делаете из Пепи очень непослушного мальчика.
You're making a very naughty boy out of this Pepi.
Ах, вы, непослушные детишки!
Oh, you naughty children.
— Вы вели себя непослушно, мой мальчик.
— That was very naughty, my boy.
Моя дорогая девочка ты думала, что твоя непослушная мама никогда не придет повидать тебя?
There's my darling little girl. Did you think your naughty mama was never going to come up to see you?
А мне не нравятся непослушные девочки.
I don't like naughty girls.
Показать ещё примеры для «naughty»...

непослушноdisobedient

Принимаю заказы на похищение непослушных детей. Стоимость мешка оплачивает заказчик.
As always, kidnapping disobedient children to carry away in my sack.
Ты непослушен и жесток.
You're disobedient and cruel.
Должен же быть способ, чтобы как-то приструнить такую непослушную мятежную личность.
Do you not think we should do something to repress who is so disobedient and rebellious? But what?
Ты непослушная и ты — воровка.
You're disobedient and you're a thief.
Непослушное солнце решило отделить небо от земли, но у него ничего не вышло.
The disobedient Sun tried to separate the Earth from the Sky... but he failed.
Показать ещё примеры для «disobedient»...

непослушноunruly

Я никогда не думала, что буду так близко к тому учителю с непослушными волосами.
I never knew that I would be this close to that teacher with unruly hair.
да... непослушный.
that he was, unruly.
Я вижу тень непослушной розы.
I spy the shadow of an unruly rose.
Я думал... Думал, что он наказывает непослушных пациентов.
Thought that he just punished unruly patients.
Но что, если непослушный пациент собирался покончить с собой, а Лори ему помешала?
But what if an unruly patient was about to kill herself, and Nurse Laurie got in the way?
Показать ещё примеры для «unruly»...

непослушноrebellious

Я полагал, что я хорошо объяснил вам как успокаивать непослушных студентов:
I thought I'd taught you well how to treat rebellious students:
Оно делает их веесьма непослушными.
Makes them quite rebellious.
Вы должны знать, мисс Лэнг, что Джейсон и Лекс изучили историю Изобел Теро, вашего... вашего непослушного предка.
You should know, miss Lang, how thoroughly Lex and jason have been studying Isabelle Theroux, your... your rebellious ancestor.
Такой непослушный.
So rebellious.
Когда ты пытался воспитать его побоями, все, что тебе удалось так это сделать его еще более непослушным.
When you tried giving him beatings all you managed... was to make him even more rebellious.
Показать ещё примеры для «rebellious»...

непослушноvery naughty

Ты непослушная девочка и я тебя отшлёпаю.
You are a very naughty girl and you are going to be smacked.
ќчень непослушный!
You're very, very naughty.
А ты непослушный.
You are very naughty.
Я была такой непослушной.
I've been so very naughty.
Ты, непослушная маленькая девчонка.
You are a very naughty little girl.
Показать ещё примеры для «very naughty»...

непослушноmisbehaving

Всем известно, что в каждом из маленьких городков имеется ведьма. И она ест непослушных детей, а временами забредших к ней во двор щенков.
It's common knowledge that most towns of a certain size have a witch if only to eat misbehaving children and the occasional puppy who wanders into her yard.
А я ненавижу непослушных детишек.
And I hate misbehaving children.
С тобой я чувствую себя непослушной девочкой-подростком.
With you I feel like a teenager misbehaving.
Конечно, если отключить трекшн-контроль и топнуть на газ, он станет непослушным.
Of course, if you turn the traction control off and stamp on the throttle, you can get it to misbehave.
Непослушные мальчики остаются без игрушек.
Misbehave, you lose your toys.
Показать ещё примеры для «misbehaving»...

непослушноbad

Непослушный ребёнок Он меня всё время бьёт кулачками.
He's a bad child, though. He hits me with his fist.
— Привет. А ну пошли, пошли вперед, непослушные вы собаки.
Come on, come on, you bad dogs.
Бадди, ты — непослушная собака.
Buddy. Bad dog.
Ты. Непослушная девченка!
You are a bad girl.
ты наказывая Эдриана Пауэлла, будто он непослушный кокер спаниель.
Treating adrian powell like he was a... Bad cocker spaniel.
Показать ещё примеры для «bad»...

непослушноinsubordinate

Он такой непослушный.
He's so insubordinate.
Он был непослушен и небрежен.
He was insubordinate and reckless.
Факты таковы: вы — самая непослушная и своенравная группа людей за всю мою карьеру руководителя и я отказываюсь управлять департаментом, не имея 100%-ной поддержки каждого офицера под моим руководством!
The fact remains, you guys are the most misguided, insubordinate group of people that I have ever supervised in my career, and I refuse to run a department where I don't have 100% support from every officer under my command!
Семь раз, по одному за каждый день, на который твоя непослушная задница отстранена от службы.
Seven times, once for every day your juicy, insubordinate ass is suspended.
Из всего безответственного, непослушного...
Of all the irresponsible, insubordinate...

непослушноrogue

Если твоя непослушная дочь сойдется с ее потрясающим бывшим парнем, сыном проповедника, кстати, тогда может быть твоя группа изучения библии перестанет перешептываться за твоей спиной.
If your rogue daughter reunites with her upstanding ex-boyfriend, The minister's son, no less, Then maybe your bible study group will stop whispering behind your back.
Я знаю, ты многое забыла, Сара, но ты была под прикрытием последние пять лет, контролируя непослушного шпиона.
I know you've forgotten a lot, Sarah, but you've been undercover for the past five years, monitoring a rogue spy.
Хотя я предполагаю, одна версия Никиты была рождена в огне, сбежавшая, непослушная Никита.
Although I guess one version of Nikita was born in the fire, the rogue Nikita.
— Да, но даже непослушный бандит должен понимать, что за нарушение прямого приказа банда накажет его еще сильнее, чем мы.
— Yeah, but even a rogue member would know that defying a direct order would bring the crew down on him even harder than us.
Полагаю, это непослушный детектив?
I assume this is the rogue detective?

непослушноkids

У тебя отвратительные маленькие непослушные дети.
You got crummy little kids that nobody can control.
Пусть папы отведут вас непослушных на водный крастиваль Красти круиз на древний куний остров,
Have your dads take all you annoying kids On a krusty krustival kruiseline day-kruise To historic weasel island,
Давай теперь найдём непослушных ребят, которые ходили в плохие садики.
Now let's go look for some bad kids who went to sub-par pre-schools.
Это естественно, я был очень непослушным.
Naturally, I was a pretty angry kid.
Уже скоро я закончу школу и у меня будет работа как у тебя, а потом у меня будет свой непослушный ребенок.
Pretty soon, I'll be out of school, and I'll have a job like you, and then, I'll have a bratty kid of my own.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я