неподражаемый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «неподражаемый»
«Неподражаемый» на английский язык переводится как «inimitable» или «unparalleled».
Варианты перевода слова «неподражаемый»
неподражаемый — inimitable
Вы умный малый, со своим собственным, неподражаемым чувством стиля.
You're a smart fellow, with your own inimitable sense of style.
Что за неподражаемое чувство юмора, г-н мэр.
That inimitable sense of humor, Mr. Mayor...
Мне нравится, как ты адаптировал свой неподражаемый стиль к мужественной игре в футбол.
I love how you've adapted your inimitable style I love how you've adapted your inimitable style to the manly game of football. to the manly game of football.
— Для нас большая честь работать с неподражаемой Тони Каннавой в этом сезоне.
We are so honored to have the inimitable Toni Cannava with us this season.
В своём неподражаемом стиле.
In your own inimitable way.
Показать ещё примеры для «inimitable»...
неподражаемый — incredible
Вы неподражаемы.
You're incredible.
Черт. Ты просто неподражаем.
Boy, you're incredible.
Ты был просто неподражаем, приятель.
You were incredible back there, man. Really.
— Ты неподражаем.
— You're incredible.
Декс, ты был неподражаем всю неделю.
Dex, you were incredible this week.
Показать ещё примеры для «incredible»...
неподражаемый — amazing
— Ты неподражаем!
— Oh, you're amazing!
Дэл был неподражаем!
Uh, Del, he was amazing.
Твои действия были неподражаемы!
Your moves were amazing.
А ты была... неподражаема.
And you were so... amazing.
Это было неподражаемо.
It was amazing.
Показать ещё примеры для «amazing»...
неподражаемый — unbelievable
Ты как всегда, неподражаем.
You're just unbelievable.
— Я был неподражаем.
— I was unbelievable.
— Ты неподражаем.
— You are unbelievable.
Знаешь, ты неподражаем.
You know, you're unbelievable.
Да ты просто неподражаем!
You are unbelievable!
Показать ещё примеры для «unbelievable»...
неподражаемый — fantastic
Неподражаемую!
Fantastic!
Ты был неподражаем.
You were fantastic.
— Вы были неподражаемы .
— You guys were fantastic.
— Вы неподражаемы.
— You guys are fantastic.
Любо-дорого смотреть как вы пытаетесь не обидеть друг-друга вы ребята, неподражаемы, но... повседневная жизнь и открытое выражение своих чувств?
Precious looks and whimsical little make-ups after big misunderstandings, you guys are fantastic, sure, but... actual real live day-to-day open communication about your feelings?
Показать ещё примеры для «fantastic»...
неподражаемый — splendid
Уверена, ты будешь неподражаем.
I'm sure you'll be splendid.
— Ты был неподражаем, папа.
— You were just splendid, Papa.
...и неподражаемой актрисой Сандрин Боннэр!
And the splendid actress Sandrine Bonnaire.
Уилфред играл неподражаемо.
Wilfred played splendidly.
неподражаемый — adorable
— Думаю, я неподражаем.
I think I'm adorable.
Ты неподражаема!
You're adorable!
Конечно, есть кое-что, что я должен сделать, но это секрет ведь я неподражаем.
Of course there is that one little thing I have to do that you don't get to know about, because I am adorable.
Ты неподражаем, папа Мишка, но не волнуйся, хорошо?
You're adorable, Papa Bear, ,but no worries, all right?
Она сказала, что я неподражаем и красив как всегда.
Oh, she said I was adorable and handsome as ever.
Показать ещё примеры для «adorable»...
неподражаемый — terrific
Ты неподражаем.
Why, uh, you're terrific.
Боже, да он просто неподражаем!
God, he's terrific!
Ваш японский просто неподражаем.
Your Japanese is so terrific.
неподражаемый — brilliant
— Картер, ты неподражаема!
— Carter, you are brilliant.
Ты неподражаем.
You are brilliant.
Еще раз, неподражаемо.
Once again, brilliant.
Вы были неподражаемы.
You're brilliant.
Она начинала в программе под название «Обратный отсчёт» и доказала, что просто неподражаемо превосходна, она потрясающий математик и просто красавица.
She started out on a program called Countdown and established herself as being unbelievably brilliant, a fantastic mathematician and very beautiful.