необязательный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «необязательный»

На английский язык «необязательный» переводится как «optional».

Варианты перевода слова «необязательный»

необязательныйoptional

Это необязательно.
It's optional.
Школа — это не что-то необязательное.
School is not an optional thing.
Ладно, на азартные игры тратиться необязательно.
Well, a hooker is optional.
Если бы это было необязательно, я бы этого не делал, но это нужно, так что... Хорошо?
If it was optional,I wouldn't do it,but it's not,so... okay?
Уважемый член, ваши рассуждения необязательны.
Honourable member, reasoning is optional for you.
Показать ещё примеры для «optional»...

необязательныйdon't have

Ой, да, делал, но необязательно об этом рассказывать.
Yes, he did, but you don't have to tell it.
Вам необязательно было идти на службу, чтобы мечтать вот так.
You don't have to be overseas to have dreams like that.
Разочарованный ковыляющий танцор, с ногой, цепляющейся за землю, и сердцем, устремлённым к... Но тебе необязательно вникать в это.
The frustrated dancer, clumping along with a leg anchored to the ground, and a heart anchored to... but you don't have to understand me or even like me.
Нет, необязательно привозить его.
You don't have to bring it.
Из-за того, что МакКорд — нищий, а ты потеряла золотую шахту, с Аляски уезжать необязательно.
Just because Sam McCord's a bum and you lost a gold mine, you don't have to leave Alaska.
Показать ещё примеры для «don't have»...

необязательныйdon't need

Тебе знать необязательно.
— You don't need to know. I'm taking you.
Это тебе знать необязательно, Сайфер.
You don't need to know that, Cyphre.
Необязательно ему рассказывать, как мы познакомились.
We don't need to tell him how we met.
Нам необязательно знать.
We don't need to know.
Надеюсь, необязательно объяснять почему?
I just don't. I don't need a reason.
Показать ещё примеры для «don't need»...

необязательныйdoesn't have

Необязательно, чтобы на ней было мясо.
There doesn't have to be any meat on it.
Послушай, это необязательно должен быть динозавр.
Look, it doesn't have to be the dinosaur.
Ей необязательно покупать, если не понравится.
She doesn't have to buy it.
Ей необязательно подходить к телефону.
She doesn't have to come to the phone.
Ему вовсе необязательно уходить.
— He really doesn't have to leave.
Показать ещё примеры для «doesn't have»...

необязательныйnot necessary

И ему необязательно знать о моих личных делах.
It is not necessary for him to pry into my personal affairs.
Это необязательно.
No. That's not necessary.
Говорить необязательно.
Speech is not necessary.
Вам необязательно знать.
It is not necessary for you to know.
Мне жаль. Это необязательно.
That is not necessary.
Показать ещё примеры для «not necessary»...

необязательныйneed

Совсем необязательно говорить друг с другом.
No need to speak to each other.
— Пугать всех животных было совершенно необязательно.
— There's no need to frighten all the animals.
Только это совсем необязательно.
Except there's no need.
— А грубить необязательно.
— No need to be rude.
Ему совсем необязательно здесь находиться.
There's no need for him to live like that.
Показать ещё примеры для «need»...

необязательныйnot necessarily

Необязательно вставлять свои замечания.
Not necessarily.
Необязательно.
— No, not necessarily.
Необязательно.
Not necessarily.
Необязательно.
Not necessarily.
Очевидно,.. ...что где-то, необязательно здесь,.. ...но в округе или в городе,..
It is quite certain that somewhere not necessarily here but in the neighborhood there is a madman.
Показать ещё примеры для «not necessarily»...

необязательныйdidn't have

Вам необязательно было это делать.
You didn't have to do that.
Необязательно мне было делать аборт, Питер!
I didn't have to have an abortion, Peter!
— Тебе необязательно было идти со мной.
— Oh, you didn't have to come in with me.
Ему необязательно было так поступать.
He didn't have to do that.
Тебе необязательно было приносить это.
You didn't have to do this.
Показать ещё примеры для «didn't have»...

необязательныйunnecessary

Процедура стерилизации вашего корабля была необязательна.
The sterilization procedure against your ship was unnecessary.
И я считаю, это было глупо, жестоко и необязательно.
And I think it was stupid, cruel and unnecessary.
Могут прийти дурные мысли, необязательные мысли в твою голову.
It could put bad thoughts... unnecessary thoughts... into your head.
Совсем необязательно в меня целиться, разумеется, если только у вас нет причин убить меня прямо на месте.
Your guns are quite unnecessary, unless you have some urgent reason for killing me, that is.
Ваше содействие сделает арест необязательным.
Your cooperation would make an arrest unnecessary.
Показать ещё примеры для «unnecessary»...

необязательныйdoesn't need

Если женщина хочет развлечься, ей необязательно быть одной!
If a woman wants a little adventure, she doesn't need to be alone.
Это самоубийство. Даже агенту департамента внутренних дел необязательно знать все.
Even an Internal Affair's agent doesn't need to know everything.
— Нет, ему необязательно видеть столб.
— No, he doesn't need to see the pole.
Ей необязательно быть действующей.
It doesn't need to be real.
Ему пока необязательно знать об этом.
Right now, he doesn't need to know anything.
Показать ещё примеры для «doesn't need»...