необязательно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «необязательно»

«Необязательно» на английский язык переводится как «optional» или «not necessary».

Варианты перевода слова «необязательно»

необязательноoptional

Школа — это не что-то необязательное.
School is not an optional thing.
Ладно, на азартные игры тратиться необязательно.
Well, a hooker is optional.
Уважемый член, ваши рассуждения необязательны.
Honourable member, reasoning is optional for you.
Всё остальное необязательно.
Everything else is optional.
Одежда кстати необязательна.
Clothes are optional.
Показать ещё примеры для «optional»...
advertisement

необязательноnot necessary

И ему необязательно знать о моих личных делах.
It is not necessary for him to pry into my personal affairs.
Говорить необязательно.
Speech is not necessary.
Вам необязательно знать.
It is not necessary for you to know.
Мне жаль. Это необязательно.
That is not necessary.
Необязательно.
Not necessary.
Показать ещё примеры для «not necessary»...
advertisement

необязательноdon't have

Ой, да, делал, но необязательно об этом рассказывать.
Yes, he did, but you don't have to tell it.
Вам необязательно было идти на службу, чтобы мечтать вот так.
You don't have to be overseas to have dreams like that.
Разочарованный ковыляющий танцор, с ногой, цепляющейся за землю, и сердцем, устремлённым к... Но тебе необязательно вникать в это.
The frustrated dancer, clumping along with a leg anchored to the ground, and a heart anchored to... but you don't have to understand me or even like me.
Нет, необязательно привозить его.
You don't have to bring it.
Из-за того, что МакКорд — нищий, а ты потеряла золотую шахту, с Аляски уезжать необязательно.
Just because Sam McCord's a bum and you lost a gold mine, you don't have to leave Alaska.
Показать ещё примеры для «don't have»...
advertisement

необязательноdon't need

Тебе знать необязательно.
— You don't need to know. I'm taking you.
Это тебе знать необязательно, Сайфер.
You don't need to know that, Cyphre.
Необязательно ему рассказывать, как мы познакомились.
We don't need to tell him how we met.
Нам необязательно знать.
We don't need to know.
Надеюсь, необязательно объяснять почему?
I just don't. I don't need a reason.
Показать ещё примеры для «don't need»...

необязательноdoesn't have

Это необязательно должно быть остроумным,
It doesn't have to be witty or smart
Необязательно, чтобы на ней было мясо.
There doesn't have to be any meat on it.
Просто скажите, что завтра ему необязательно приходить до 11.
Just tell him he doesn't have to be in tomorrow until 11.
Послушай, это необязательно должен быть динозавр.
Look, it doesn't have to be the dinosaur.
Ей необязательно покупать, если не понравится.
She doesn't have to buy it.
Показать ещё примеры для «doesn't have»...

необязательноnot necessarily

Необязательно вставлять свои замечания.
Not necessarily.
Необязательно.
— No, not necessarily.
Необязательно.
Not necessarily.
Необязательно.
Not necessarily.
Очевидно,.. ...что где-то, необязательно здесь,.. ...но в округе или в городе,..
It is quite certain that somewhere not necessarily here but in the neighborhood there is a madman.
Показать ещё примеры для «not necessarily»...

необязательноneed

Совсем необязательно говорить друг с другом.
No need to speak to each other.
— А грубить необязательно.
— No need to be rude.
Но тираном тоже быть необязательно.
— Nor do you need to be a tyrant. — No, sir.
Кстати, необязательно даже жениться, можно и так...
No need for marriage.
Необязательно быть вежливым.
No need to be gentle.
Показать ещё примеры для «need»...

необязательноdidn't have

О моей внешности необязательно!
— Huh? About my look, you didn't have too.
Это было необязательно делать. Что это?
You didn't have to do this What is it?
Необязательно при этом людей оскорблять
You didn't have to be rude.
Необязательно было это делать.
You didn't have to do that.
Необязательно было провожать меня до квартиры.
You didn't have to walk me up here, you know.
Показать ещё примеры для «didn't have»...

необязательноunnecessary

Процедура стерилизации вашего корабля была необязательна.
The sterilization procedure against your ship was unnecessary.
И я считаю, это было глупо, жестоко и необязательно.
And I think it was stupid, cruel and unnecessary.
Могут прийти дурные мысли, необязательные мысли в твою голову.
It could put bad thoughts... unnecessary thoughts... into your head.
Совсем необязательно в меня целиться, разумеется, если только у вас нет причин убить меня прямо на месте.
Your guns are quite unnecessary, unless you have some urgent reason for killing me, that is.
Ваше содействие сделает арест необязательным.
Your cooperation would make an arrest unnecessary.
Показать ещё примеры для «unnecessary»...

необязательноwon't be necessary

— Это необязательно, мистер Дауд.
— That won't be necessary, Mr. Dowd.
— Это вовсе необязательно.
— That won't be necessary.
Нет, это необязательно на данный момент.
That won't be necessary, not yet.
Да, но это... необязательно.
YES, BUT, UM, THAT WON'T BE NECESSARY.
— Это необязательно.
— That won't be necessary.
Показать ещё примеры для «won't be necessary»...