некрасиво — перевод на английский

некрасиво — ugly
Это самая некрасивая комната в доме.
It's the one ugly room in the house.
Дорогой мальчик, ты очень некрасив.
You're ugly, my boy.
Да, некрасив.
You're ugly.
Господи, почему она не родилась некрасивой?
Dear God, why wasn't she born ugly?
А мне говорили, что ты никогда не показываешься, потому что некрасивая.
I heard you never get out 'cause you're ugly.
Показать ещё примеры для «ugly»...

некрасиво — not pretty
Да, но я некрасивая
Yeah, but I'm not pretty.
Они некрасивые.
No, they're not pretty.
Совсем худой, некрасивый, весь кривой!
Not much big, not pretty, dressed anywhen...
— Она некрасивая?
— She's not pretty?
Она некрасивая.
She's not pretty.
Показать ещё примеры для «not pretty»...

некрасиво — not nice
Некрасивый? -Нет!
That's not nice?
Но это некрасиво, господин.
But that's not nice Sir.
— Так некрасиво.
-That's not nice.
Некрасиво продавать свою дочь.
Not nice to sell your daughter.
А что ты сделаешь с этой шестеркой? Жульничаешь. Некрасиво.
You are cheating, not nice.
Показать ещё примеры для «not nice»...

некрасиво — rude
Как некрасиво!
How rude!
Я знаю, что это очень некрасиво, но я просто хочу удивить ее.
It is really rude to ask ... but at least I won't surprise her!
Это некрасиво.
It's rude.
Это немного некрасиво, да?
It's almost rude, right?
То, что у вас там случилось с моим мужем ужасно некрасиво.
That whole thing outside with my husband, that was rude.
Показать ещё примеры для «rude»...

некрасиво — beautiful
Она даже некрасива, но с ней легко.
She isn't beautiful. She's... easy to live with.
Ты мне очень нравишься, но, видимо, у тебя не все дома, если ты считаешь себя некрасивой. Подрасти, Хэл.
I mean, I really like you, but I have to assume you're a little nutty ifyou really believe you're not beautiful.
всё пропало... зачем жить, если ты некрасив...
I'm done for. What's the point in living, if you aren't beautiful...
Неужели некрасиво?
Beautiful, huh?
Они некрасивые?
Isn't it beautiful?
Показать ещё примеры для «beautiful»...

некрасиво — unattractive
-... и становимся некрасивыми...
— ... and therefore unattractive...
Мо, ты когда-нибудь ощущал себя некрасивым?
Moe, have you ever felt unattractive?
По крайней мере мне не надо жить с чем-то некрасивым.
At least I don't have to live with something unattractive.
Какую правду — что ты посчитал её мать настолько некрасивой, что притворился геем?
Oh, what, you found her mother so unattractive you pretended to be gay?
Из-за тебя я чувствовала себя некрасивой в последнее время, и совершила отвратительный мерзкий поступок, которым унизила себя.
You've made me feel so unattractive lately that I went and did something disgusting and abhorrent and I'm ashamed of myself.
Показать ещё примеры для «unattractive»...

некрасиво — bad
Ты не такая уж и некрасивая.
You're not so bad.
Об этом лучше упомянуть, а то некрасиво получится если что-то всплывет.
I feel sure it'd be better to mention it because if something does come out, it might look rather bad.
Я очень некрасиво ушла и...
I left them in a really bad way, and...
Сэр, понимаю, что всё это выглядит очень некрасиво...
Sir, I understand that this looks bad...
Я знаю, звучит некрасиво, но это не противозаконно.
I know that sounds bad, but it's not against the law.
Показать ещё примеры для «bad»...

некрасиво — wrong
Мне кажется, что это некрасиво — вымогать деньги у университета.
Carmine, I think it's wrong to extort money from the college.
Признаю, я поступил некрасиво.
What I did was wrong, I admit it.
Знаешь, с твоей стороны было очень некрасиво нарушить наш уговор.
You know, it was very wrong of you to back out on that deal.
Знаю, что это некрасиво, но как устоять?
I know it's wrong, but I couldn't resist.
Да, я знаю, это очень некрасиво вот так использовать человека, мне ужасно стыдно, просто мне очень нравится Себастьян.
Yeah, I know it's really wrong to use a person this way, and I feel really terrible about it. But I really, really like Sebastian.
Показать ещё примеры для «wrong»...

некрасиво — plain
Ужасно! Умереть только потому, что ты некрасивая
It's terrible to die because you're plain.
Нет такого понятия, как некрасивая женщина.
There's no such thing as a plain woman.
И знаешь, она выросла совсем некрасивой.
She's grown up quite plain, you know.
Скажите, когда вы вчера меня увидели, подумали вы: "Бедняжка Корделия, была такое милое дитя, а выросла некрасивая и набожная старая дева?"
Tell me Charles When you first met me last night Did you think, Poor Cordelia, such an engaging child grown into a plain and pious spinster, full of good works?
Единственный способ вести себя с женщиной это ухаживать за ней, если она красива, или за другой, если она некрасива.
The only way to behave to a woman... is to make love to her if she's pretty... and to someone else if she is plain.
Показать ещё примеры для «plain»...

некрасиво — it's not nice
Некрасиво так говорить.
It's not nice to talk like that.
Некрасиво брать вещи, которые тебе не принадлежат.
It's not nice to take things that don't belong to you.
Некрасиво здесь, да?
It's not nice here, hm?
Перестань. Некрасиво.
Stop it, it's not nice...
Мисс Олдрин говорит, что некрасиво называть людей такими именами.
Ms. Aldrin says it's not nice to call people names.
Показать ещё примеры для «it's not nice»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я