некомпетентность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «некомпетентность»
«Некомпетентность» на английский язык переводится как «incompetence».
Варианты перевода слова «некомпетентность»
некомпетентность — incompetence
— Вас уволили, конечно, не из-за некомпетентности.
— Not for incompetence, surely.
Мы не принимаем и не можем принять принцип, что некомпетентность оправдывает увольнение.
We do not and cannot accept the principle that incompetence justifies dismissal.
Главным образом — из-за вашей некомпетентности!
Thanks mainly to your incompetence, yes.
Вы пытаетесь выдать вашу некомпетентность за достижение.
You make your incompetence sound like an achievement.
Теперь это некомпетентность?
Incompetence now, is it?
Показать ещё примеры для «incompetence»...
некомпетентность — incompetent
Как только мы выйдем из тени, я отправлю рапорт о вашей некомпетентности при проведении эксперимента.
As soon as we declipse, I'm reporting your incompetent handling of this experiment.
Абсолютная некомпетентность.
Absolutely incompetent.
Но, в свете его многолетней службы и некомпетентности деревенского прокурора Я снимаю все обвинения.
But, in light of his service, and this incompetent prosecutor I'm afraid I must dismiss all charges.
Его сын заявляет о его некомпетентности, потому что он счастлив.
His son's declaring him incompetent because he's happy.
— Когда я говорил о некомпетентности, я имел в виду управление бизнесом.
— He's incompetent to run a business.
Показать ещё примеры для «incompetent»...
некомпетентность — malpractice
Кому бы понравилось, обвинять другого адвоката, в некомпетентности?
Nobody at our place likes malpractice against other lawyers.
Это дешевле, чем судиться по делу о некомпетентности которое ты выиграешь.
It's cheaper than a malpractice suit which you'd win.
— За некомпетентность.
Malpractice. — Why?
Нет, я только что говорила с хорошим адвокатом, и он сказал, что я могу засудить тебя и эту фирму за профессиональную некомпетентность.
No, I just spoke with a good lawyer, who said that I can sue you and this firm for malpractice.
У нас есть страховка на случай прфессиональной некомпетентности.
We have malpractice insurance.
Показать ещё примеры для «malpractice»...
некомпетентность — ineptitude
Человек живым памятником некомпетентности.
The man is a living monument to ineptitude.
К сожалению, он так же хорошо чуял запах виски. Из-за его некомпетентности убийца, за которым мы охотились,.. ...сумел избежать наказания.
Unfortunately, he could also smell a bottle of whiskey from a mile away, and, through his ineptitude, the murderer we were pursuing managed to escape justice.
Я хотел сказать, некомпетентности Обамы, он попытался публично дистанцироваться от, кхм, вашего президента.
I mean, Obama's ineptitude, he tried to distance himself publicly from, uh, your president.
Ваша некомпетентность просто ошеломляет.
Your ineptitude is staggering.
Его некомпетентность кажется мне весьма досадной, но мы не должны позволить...
I found his ineptitude quite vexing myself, but you really mustn't let...
Показать ещё примеры для «ineptitude»...