незачем знать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «незачем знать»
незачем знать — don't need to know
— Мне незачем знать.
— I don't need to know.
А мне незачем знать, почему мне вдруг фартит!
I don't need to know why I'm lucky.
Вам незачем знать.
You don't need to know.
незачем знать — 't need to know
Я был солдатом, и война учит не спрашивать то, что незачем знать.
I was a soldier, and war teaches you to not ask what you do not need to know.
Ну раз сказал, остальным незачем знать.
Well you've done that, nobody else needs to know.
— Дэвиду незачем знать.
DAVID DOESN'T NEED TO KNOW. Emmett:
незачем знать — doesn't need to know
— Ему незачем знать.
— He doesn't need to know.
"Твоей жене незачем знать.
"Your wife doesn't need to know. "Neither does your girlfriend."
незачем знать — to know
А Бойлу вообще незачем знать.
...that... Well, Boyle doesn't have to know that I asked.
Высоким людям незачем знать больше вождя.
It's not good for tall people to know more than this chief.
незачем знать — no need for
Больше тебе незачем знать. Он по-настоящему опасен.
That's all you need to know. really dangerous.
— Вам незачем знать имя.
— No need for my name.
незачем знать — другие примеры
Мне больше незачем знать его.
I will have nothing to do with it!
Тебе незачем знать, сколько времени. Мы вне времени.
There's no reason to know the time.
Анника не знает, что у тебя есть КПК, и ей незачем знать.
Annika doesn't know that you have your PDA now, and it's better to keep it that way.
И поверь мне, тебе не незачем знать детали.
I know. And trust me, you don't want to know the details.
— Ему незачем знать.
— Well, there's nothing to know.
Показать ещё примеры...