недоумение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «недоумение»

«Недоумение» на английский язык переводится как «bewilderment» или «puzzlement».

Варианты перевода слова «недоумение»

недоумениеconfused

Я в полном недоумении.
I'm completely confused.
Сэр, я думаю, что мистер Мэттьюс в недоумении.
Sir, I think Mr Matthews is confused.
Недоумение?
Confused?
Я в недоумении.
I'm confused.
Я тоже в недоумении.
I'm confused too.
Показать ещё примеры для «confused»...

недоумениеloss

Нет, боюсь что нет но вы вводите меня в недоумение.
No, I'm afraid not... .. but you have me at a loss.
Скотти, я в недоумении.
Well, Scotty, I'm at a loss.
Я в недоумении.
I'm simply at a loss.
Я в недоумении.
I'm at a loss.
Сэр, я в недоумении.
Sir, I am at a loss.
Показать ещё примеры для «loss»...

недоумениеperplex

Кавендиш был в недоумении.
Cavendish was perplexed.
Ладно, ты выглядишь, словно немного в недоумении, хорошо?
Well, you're looking a little bit perplexed, okay?
Хотя я в недоумении.
I am perplexed, though.
Ни один уз ваших бывших на вас зуб не точит, скорее... они в недоумении.
None of your exes seem particularly hostile, just kind of... perplexed.
Но в итоге более 40 лет эксперты всего мира были в недоумении. По вине одного человека.
But as a result, for as long as 40 years, experts around the world were left perplexed.
Показать ещё примеры для «perplex»...

недоумениеwonder

А ты даже не будешь знать,.. ...что она часами стоит перед зеркалом в недоумении...
You won't know she's been wondering for hours in front of the mirror.
Он, наверное, в недоумении, почему я не с ним в он-лайне...
He could be wondering why I don't get online with him.
Какое-то недоумение.
A wondering.
У меня вызывает недоумение, Перси, твое первое приключение — тебя выручило везение новичка?
So, what I'm wondering is, Percy... that first quest you went on, beginner's luck, wasn't it?
Она опустошена, моя дочь в недоумении, что она сделала не так, чем тебя подвела, терзает себя, как будто это она виновата, хотя истина состоит в том, что это ты ни черта не знаешь, чего ты хочешь!
She's devastated, my daughter, wondering what she did wrong, how she failed you, tearing herself up as if this is her fault when the truth is, you're the one that can't find his own ass with both hands.
Показать ещё примеры для «wonder»...

недоумениеperplexity

Он переходит от тупого недоумения к бессмысленному и беспричинному страху.
He is now passing from stupid perplexity to unreasoning fear.
Богв недоумении, притворяясь, что это Его воля.
God in His Perplexity, pretends it's His Will.
Говоря о недоумении, ты вообще знаешь, как женщина беременеет?
Speaking of perplexity, do you actually know how a woman gets pregnant?
Сколько бы раз он ни взглянул на это прошлое, другой, молодой, который его встречает, остаётся преумножать его недоумения.
Every time he turns his eyes towards this past, the other, the adolescent, the stranger who encounters him remains to populate his perplexities.