недопустимый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «недопустимый»
«Недопустимый» на английский язык переводится как «inadmissible» или «unacceptable».
Варианты перевода слова «недопустимый»
недопустимый — unacceptable
Этот шум оглушителен, невыносим, нетерпим, невероятен, недопустим, невозможен, непонятен.
This noise is deafening, insufferable, intolerable, incredible, unacceptable, impossible, incomprehensible.
Это было бы недопустимо.
That would be unacceptable.
Недопустимые условия.
Conditions unacceptable.
Но это недопустимо.
But this is unacceptable.
— Полковник, это — это недопустимо.
— Colonel, this -— this is unacceptable.
Показать ещё примеры для «unacceptable»...
недопустимый — inadmissible
— Абсолютно недопустимо!
Absolutely inadmissible!
Недопустимо.
Inadmissible.
— Протест... недопустимо.
— Objection... inadmissible.
Такие доказательста будут недопустимыми в суде.
It would have been completely inadmissible in a court of law.
Это недопустимо!
This is inadmissible!
Показать ещё примеры для «inadmissible»...
недопустимый — inappropriate
— Он никогда не делал ничего недопустимого?
— He never did anything inappropriate?
Это недопустимо.
It's inappropriate.
Дарить туфли другому мужику... просто недопустимо.
Shoes are an inappropriate gift to give another man.
Но я считаю... что он ведёт себя недопустимо.
But I feel that he's been inappropriate with me.
Эндрю, это недопустимо приглашать кого-то.
Andrew,it is inappropriate for you to have somebody over.
Показать ещё примеры для «inappropriate»...
недопустимый — not allowed
Повторный поцелуй недопустим?
— Not allowed to kiss back, huh?
Конечно, для меня недопустимо обсуждать других пациентов, но вы можете свободно говорить о том, что происходит в вашей жизни и... о том, что происходит между вами и Лорой так же... как и обо всем остальном.
Of course I'm not allowed to discuss other patients, but you are free to talk about what's happening in your life, and... what's happening between you and Laura like... like anything else.
Это недопустимо.
No. It's not allowed.
Адвокат защиты, а это я, не должен общаться со спец адвокатом, после рассекреченивания улик, кроме того, близкие социальные, или личные отношения будут рассматриваться как компрометирующие секретность закрытых улик, а это недопустимо.
The defense barrister, that's me, must have no contact with the special advocate once you've seen the classified evidence. Furthermore, close social or personal relationship will be seen as compromising the secrecy of the closed evidence which is not allowed. Martin.
Проблема, миссис Флоррик, в том, что ваш клиент обратился в суд права справедливости с нечистыми руками, что, я уверен, вы помните со времен учебы на юридическом, недопустимо для вас.
The problem, Mrs. Florrick, is, your client is coming to a court of equity with unclean hands, which, as I'm sure you will remember from Law School, you're not allowed to do.
Показать ещё примеры для «not allowed»...
недопустимый — intolerable
И вообще, ее самодовольный вид при отсутствии манер, это недопустимо.
And in her air there is a self-sufficiency without fashion, which I find intolerable.
Ваше Величество, это недопустимо.
Majesty, this is intolerable.
Это недопустимо!
This is intolerable!
Это недопустимо.
This is intolerable! You cannot tolerate this!
— Это недопустимо. — Она права.
It's intolerable.
Показать ещё примеры для «intolerable»...
недопустимый — not acceptable
Такое поведение недопустимо.
This is not acceptable behavior.
Питерсон, такое недопустимо.
Peterson, that's not acceptable.
Это недопустимо!
That is not acceptable!
Это недопустимо.
That's not acceptable.
Совершенно недопустимый поступок.
That's not acceptable behavior.
Показать ещё примеры для «not acceptable»...
недопустимый — will not be tolerated
Неудача недопустима!
Failure will not be tolerated!
— Неа! Такое отношение недопустимо.
That attitude will not be tolerated.
Утрата продуктивности недопустима.
Failure to meet these quotas will not be tolerated.
Такое поведение недопустимо.
This type of behavior will not be tolerated.
Ясно дать понять — кого бы вы ни поддерживали, такое поведение недопустимо.
Make clear, no matter who you support, that this sort of behavior will not be tolerated.
Показать ещё примеры для «will not be tolerated»...
недопустимый — not appropriate
Просто хотел всем напомнить, что такое недопустимо.
And you know, just wanted to remind them it's not appropriate to do that.
Так, Джордж, мы уже обсуждали это, и решили, что недопустимо называть Иззи чокнутой.
Now,george,we've had this discussion, and we decided that it's not appropriate to call izzie crazy.
Но теперь, когда я король, это недопустимо.
But now that I'm king it's not appropriate.
Я недопустима?
I'm not appropriate?
Это недопустимо.
It is not appropriate.
Показать ещё примеры для «not appropriate»...
недопустимый — improper
Вступать с вами в любую беседу для меня недопустимо.
It would be improper of me to enter into any conversation with you.
Недопустимо.
Improper.
Вы думаете, это недопустимо?
Do you think that improper?
Это совершенно недопустимо, и она это знает.
This is completely improper and she knows it.
Нет, вам бы следовало пожаловаться на меня, поскольку такое было бы недопустимым
No, you would be able to tell on me, because that would be improper.
недопустимый — question
Это абсолютно недопустимо.
That's out of the question.
Что ж... обычно такое недопустимо, но... в вашем случае почему бы и нет?
Well, ordinarily it's out of the question. But in this case yes, why not?
О, это абсолютно недопустимо!
Out of question!
Жди здесь. Это недопустимо! Чтобы эсэсовец, предающий свою страну, появился здесь.
It is out of question... that a S.S... who betrays his country enter here.