недолгое время — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «недолгое время»
недолгое время — short time
Но он был стар и дома у него уже недолгое время была молодая жена, которая всем командовала, и она начала убеждать его, что было не время показывать себя мягкотелым, терять доверие.
But he was old and had at home since a short time a young wife, who commanded, and she began to fill his head that it was not the moment to show himself flabby, to lose his credit.
Ваше Преосвященство, почтенное общество, за то недолгое время, что я нахожусь среди людей, я смогла понять ту простую силу, что содержит в себе вера.
Your eminence, distinguished company, in this short time that I have been among humans, I've come to understand the simple power that faith holds.
За то недолгое время, что я здесь, я заметил вашу храбрость, вашу силу духа в самых трудных обстоятельствах.
In the short time that I have been here, I have seen your courage, your fortitude, in the most trying circumstances.
Но за то недолгое время, что она у меня была, я испытала такое, чего никогда раньше не испытывала.
But for the short time I had her, I felt something I've never felt before.
Что ж, агент Джеро, после недолгого времени, что мы беседовали, могу сказать, что вы способны и умны.
Well, Agent Jareau, just in the short time that we've been speaking, I can tell that you're very capable and intelligent.
Показать ещё примеры для «short time»...
недолгое время — little time
И, возможно, за то недолгое время, что мне осталось, я стану отцом, которого ты заслуживаешь.
And perhaps, in the little time left to me, I can become the father you deserve.
Мне понадобилось 20 лет что бы перебороть себя, я хочу чтобы Тим запомнил это недолгое время
It took me 20 years to get over the habit. I'm trying to save Tim a little time.
— то недолгое время, что мне осталось!
— for the little time I have left!
Думаю, разумнее побыть вместе то недолгое время, что у нас осталось.
I suppose it does make sense for us to stay together for the little time we've still got.
недолгое время — briefly
Ну, уже если совсем на чистоту, я... с ним знакома...недолгое время, в Лондоне.
In the interest of full disclosure, I, um, knew him... briefly in London.
На протяжении недолгого времени я была замужем за самой собой, но ничего не вышло.
Um, I was briefly married to myself, uh, but it didn't work out.
Мы с Марти. Недолгое время.
Marty and I. Briefly.
Мы встречались недолгое время.
We, uh... We dated briefly.
— Недолгое время я жил в Лондоне с коллекционером мочи диких животных.
I briefly shared a flat in London with a collector of wild game urine.
Показать ещё примеры для «briefly»...
недолгое время — for a brief time
Она там была очень недолгое время.
She was only there for a brief time.
— Мистер Инфелд Недолгое время.
Mr. Infeld -— ...For a brief time.
Кара была преданным ассистентом, хотя, я думаю, ты это уже поняла за то недолгое время, что ты была здесь.
Kara has been a tremendous assistant, as I'm sure you observed during your brief time here.