не стыдно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не стыдно»

не стыдноnot ashamed

— Как вам не стыдно исчезнуть без слов и известий!
— You're not ashamed to have vanished without a word, wihout a postcard!
Неужели вам не стыдно, леди Марианна?
Are you not ashamed, my Lady Marian?
Не стыдно тебе?
Are you not ashamed?
И тебе не стыдно?
Not ashamed to now, are you?
И мне не стыдно в этом признаться.
I'm not ashamed to tell you.
Показать ещё примеры для «not ashamed»...

не стыдноnot embarrassed

Дейл, мне не стыдно.
I'm not embarrassed, Dale.
То есть, вам не.. вам не стыдно сводить всё к своей персоне?
I mean, are you not... are you not embarrassed to bring everything back to you?
Ты не хочешь опозориться перед кучкой девчонок, но тебе не стыдно за каменных гусей на нашем крыльце!
Oh, you're worried about being embarrassed in front of a bunch of little girls, but you're not embarrassed by the cement geese on our front porch!
Прости, но неужели тебе не стыдно?
I'm sorry, but, Christ, are you not embarrassed?
Да как Вам не стыдно сейчас?
How are you not embarrassed right now?
Показать ещё примеры для «not embarrassed»...

не стыдноbe ashamed

Как вам не стыдно!
You ought to be ashamed.
И вам не стыдно?
You ought to be ashamed.
Только взгляни — явилась в суд в таком платье, как ей не стыдно!
Look at her. Coming to court in a dress like that. She ought to be ashamed.
И тебе не стыдно?
You should be ashamed.
Как вам только не стыдно!
You should be ashamed!
Показать ещё примеры для «be ashamed»...

не стыдноshame on

— Как Вам не стыдно.
Shame on you.
Как тебе не стыдно?
Shame on you! I'm gonna tell your mother on you.
Как тебе не стыдно? Ты почти голая.
Shame on you!
Как же тебе не стыдно?
Taking advantage when I drop my pencil. Shame on you!
Как вам не стыдно!
What's wrong with you anyhow? Shame on you!
Показать ещё примеры для «shame on»...

не стыдноaren't you ashamed

Вам не стыдно потешатся над ним?
Aren't you ashamed to mock him so?
А вам, вам не стыдно?
What about yourself, aren't you ashamed?
И не стыдно тебе,что уже так поздно,а ты еще не умылся?
Aren't you ashamed? You haven't even shaved yet.
И не стыдно вам, что родились на свет божий!
Aren't you ashamed you exist?
Вам не стыдно?
Aren't you ashamed ?
Показать ещё примеры для «aren't you ashamed»...

не стыдноdare

Ты смеешься? Как тебе не стыдно?
How dare you laugh?
Тебе не стыдно?
How dare you!
И не стыдно тебе показываться мне на глаза?
You dare to show your face again?
Как вам не стыдно?
How dare you take advantage of me?
— Как вам не стыдно?
Mr Robinson. — How dare you?
Показать ещё примеры для «dare»...

не стыдноshame

Бедные ковбои, как не стыдно.
Poor cowboys, what a shame.
Как тебе не стыдно.
Oh, shame.
Как не стыдно!
What a shame!
И не стыдно мешать людям спать?
A shame, preventing people from sleeping.
Давайте, господа, как вам не стыдно заставлять всех этих прекрасных дам ждать.
Gentlemen, shame on you for keeping all these beautiful ladies waiting.
Показать ещё примеры для «shame»...

не стыдно'm not sorry

Мне не стыдно за свои действия.
I'm not sorry.
Джон, а мне совсем не стыдно. Ясно?
Look, John, I'm sorry I'm not sorry, okay?
Мне не стыдно.
I'm not sorry.
Мне ни капельки не стыдно.
Ah, well. I'm not sorry.
Мне не стыдно.
Ha... I'm not sorry.
Показать ещё примеры для «'m not sorry»...

не стыдноaren't you ashamed of yourself

Тебе не стыдно?
Aren't you ashamed of yourself?
— Как тебе не стыдно, притащить свого отца сюда под ложным предлогом?
Aren't you ashamed of yourself, dragging your father off on a wild goose chase?
Как тебе не стыдно.
Aren't you ashamed of yourself?
Не стыдно тебе?
Aren't you ashamed of yourself?
Как тебе не стыдно!
Aren't you ashamed of yourself?
Показать ещё примеры для «aren't you ashamed of yourself»...

не стыдноshameful

Как вам не стыдно панику сеять.
It's shameful to spread panic.
Как не стыдно, никакого уважения.
That's shameful, no respect.
Не стыдно вам, дядя Мехмет?
— Mehmet, that's shameful talk.