не по правилам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не по правилам»

не по правиламagainst the rules

Здесь это не по правилам?
Is it against the rules here?
Э, нет, это не по правилам.
Hey, hey... That's against the rules!
Эй, леди... это не по правилам кидаться чужими головами.
Hey, lady... it's against the rules to throw other people's heads.
Ну это не по правилам...
— That's against the rules! — Uncivilized!
— Это не по правилам, хорош.
That's against the rules.
Показать ещё примеры для «against the rules»...

не по правиламnot playing by the rules

— Вы играете не по правилам, мистер Торп.
— You're not playing by the rules, Mr. Thorpe.
Орли много лет играет не по правилам.
Orli has a long— standing history of not playing by the rules.
С таким финансированием... Вы можете быть уверены, кто-то точно играет не по правилам но мы не можем разглашать данные, пока не выяснили источник.
With this influx, you can be sure that somebody's not playing by the rules, but we can't whistle-blow until we find the source.
Ты играешь не по правилам!
You're not playing by the rules!
Терпеть не могу людей, которые играют не по правилам.
I cannot tolerate people who do not play by the rules.
Показать ещё примеры для «not playing by the rules»...

не по правиламnot protocol

Это не по правилам.
That's not protocol.
Я знаю, что это не по правилам, но это может помочь.
I know it's not protocol but it may do some good.
Это не по правилам. Если у нас есть сопротивленец, мы просим его уйти.
That's not protocol.
— Это не по правилам.
— It is not protocol.
Я знаю, это не по правилам, но ведь мы по ним никогда не действовали, да?
I realise it isn't protocol, but not much about our thing has been by the book, has it?
Показать ещё примеры для «not protocol»...

не по правиламillegal

Значит, ты решил сделать ход не по правилам, чтобы привлечь мое внимание...
So you decided to make an illegal move to get my attention.
Это ведь не по правилам!
That was illegal. What are you talking about?
Ты знаешь, что не по правилам подписывать игроков в Шаббат.
You know, it's illegal to sign someone on the Sabbath.
— Это не по правилам!
That's illegal!
— Твою мать, это не по правилам.
Sonofabitch, it's illegal.

не по правилам't by the book

То, что произошло там, было сделано совершенно не по правилам.
What went on in there wasn't by the book.
— Это не по правилам.
That's the book.
Если мы собираемся вести бизнес не по правилам, следует обсуждать его в нерабочее время.
If we're gonna do business off the books, We should discuss it off the clock.
Это не просто игра не по правилам.
This is more than not playing it by the book.

не по правиламdon't play by the rules

Я играю не по правилам.
I don't play by the rules, I know.
Ты играешь не по правилам, Герреро.
You don't play by the rules, Guerrero.
Да, но плохие парни играют не по правилам.
Yeah, but the bad guys don't play by the rules.
Уильям, я возмущена намеком на то, что я играю не по правилам.
William, I resent the implication that I don't play by the rules.
Я похотлива и играю не по правилам.
I'm horny and I don't play by the rules.