на новой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на новой»
на новой — new
Слушай, может как-нибудь заглянешь, просто посмотреть на новое жилье?
Uh, hey, um, do you want to come over sometime, just check out the new place?
Ты веришь, что сны, которые снятся в первую ночь на новом месте, сбываются?
Do you believe that what you dream the first night you sleep in a new house will come true?
К сожалению, вы приехали на новый Год.
Unfortunately, New Year and you arrive at same time.
На новую жизнь?
A new life?
Значит деньги на новый магазин на площади Испании вы получили от Адальджизы Де Маттеис?
So it was Adalgisa De Matteis who financed your new shop.
Показать ещё примеры для «new»...
advertisement
на новой — new year's
Ты один на Новый Год?
How come you're alone on New Year's Eve?
Устраивают вечер на Новый год.
The CRAL is throwing a party on New Year's Eve.
Даже на Новый год.
Not even on New Year's Eve.
Конец света наступит в полночь на Новый Год.
The world will end at midnight on New Year's Eve.
Даже Папа Римский выпивает на Новый Год.
Pope has a drink on New Year's Eve.
Показать ещё примеры для «new year's»...
advertisement
на новой — to the next level
Молодые люди, мы переходим на новый уровень.
Okay, young sirs, we're gonna take it to the next level.
— Этот фильм поднимет нас на новый уровень, а ты говоришь о нем, как о катастрофе.
The movie that's gonna take us to the next level, you're writing it off as a disaster?
Я подниму нашу музыку на новый уровень.
I'm taking our music to the next level :
Скажем так, наши отношения перешли на новый уровень.
Uh, let's just say that Barbara and I have taken it to the next level.
Наши отношения переходят на новый уровень.
And we've taken it to the next level.
Показать ещё примеры для «to the next level»...
advertisement
на новой — starting a new
На новой работе много подводных камней.
Starting a new job can be rough.
Я выхожу на новую работу в 8:30 в больнице.
I am starting a new job at 8:30 in a hospital.
Рода, я сегодня выхожу на новую работу, поэтому...
Look, Rhoda, I'm starting a new job today, so...
— Завтра Лунд заступает на новую должность.
Lund's starting her new job tomorrow.
Мы хотим с этим покончить прежде, чем Билл перейдет на новую работу.
We wanted to get it done before Billy started his new job.
на новой — to a whole new
Вы видите, этот мой друг, этот приятель, этот кореш, вознесся на новый уровень существования.
You see, this buddy of mine, this pal, this chum, has ascended to a whole new level of existence.
Отношения между сестрами возвели на новый уровень.
Takes sibling rivalry to a whole new level.
Отличная штука, подняла меня на новый уровень.
This clarity thing, it's brought me to a whole new level and my skating is...
Ты выходишь на новый уровень!
You entering a whole new level.
— Мы вышли на новый уровень.
— We're at a whole new level here.
на новой — buy a new
— Знаю: она нелепая, но... у меня не было денег на новую.
I know it's ridiculous, but... I didn't have money to buy a new one.
Халид копит деньги на новую одежду.
Khalid is saving to buy new clothes.
— На новую мебель.
— So you can buy new furniture.
— Ну, тогда я буду грозить, что не спрыгну, пока они не соберут нам достаточно денег на новый пульт.
— Well, I'll threaten not to jump unless the punters give us enough to buy a new mixer.
— Хватит на новую ракету или на фаэтон.
We can buy a new car