на минуту — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на минуту»

на минутуminute

Альфред, не соизволишь ли подойти сюда на минуту?
Alfred, will you kindly come in here a minute?
Она вернётся, хозяин. Может, с минуты на минуту, если не сейчас, тогда утром вернётся.
She'll be back any minute now, or in an hour, or maybe tomorrow.
Остановись на минуту... не говори ни слова.
Stay a minute... without talking.
Извини, я на минуту, ма.
Excuse me a minute, Ma.
— Экспресс с минуты на минуту. О чём ты говоришь? !
The express is due any minute.
Показать ещё примеры для «minute»...

на минутуfor a moment

Эй,прекратите хоть на минуту.
Hello! Hey! Stop for a moment, will you?
— Да... на минуту.
Yes for a moment.
На минуту вы забыли, верно, сэр?
For a moment you'd forgotten, hadn't you, sir?
И я должна быть рядом. Чтобы не случилось. нам нельзя разлучаться ни на минуту.
And I must be near you so that no matter what happens, we won't be separated for a moment.
Но, видите ли вы, дорогой мой человек, что если я даже на минуту представил себе такое, это нелепо.
But, my dear man, can't you see that if I even for a moment thought of doing such a thing... That's ridiculous.
Показать ещё примеры для «for a moment»...

на минутуsecond

— Он сказал только на минуту. — Куртку?
— He said it would just take a second.
Крамер, Джерри будет здесь с минуты на минуту.
Kramer, Jerry is gonna be here any second.
Они будут с минуты на минуту.
They're gonna be here any second.
— Да, она появится с минуты на минуту.
— Yeah, she'll be here any second.
Подойдешь сюда на минуту?
Well, hey, uh, come here a second, will ya ?
Показать ещё примеры для «second»...

на минутуfor just a minute

Тогда только на минуту.
For just a minute, then.
Стенли, остановитесь на минуту.
Can't you stop for just a minute?
Не мог ли ты всё бросить и заехать хоть на минуту?
Couldn't you drop by for just a minute?
Заткнись хоть на минуту.
Shut up for just a minute.
Охранники сказали, что она хотела зайти только на минуту, сказала, что что-то забыла.
Security guard said she showed up, wanted to get in for just a minute, saying she forgot something.
Показать ещё примеры для «for just a minute»...

на минутуfor just a moment

Вы можете сосредоточиться на минуту?
What, David? Can you concentrate for just a moment?
Миссис. Уилсон хотела бы увидеться с вами на минуту.
Mrs. Wilson would like to see you for just a moment.
— Затем я перевязал ее, вошел в эту комнату на минуту...
— Right. — And then I bandaged it, I stepped into this room for just a moment...
Извините, мы на минуту?
Will you excuse us for just a moment?
Дэн, останься на минуту.
Dan, you stay here for just a moment.
Показать ещё примеры для «for just a moment»...

на минутуback any minute

Ждём с минуты на минуту.
We're expecting him back any minute.
Я уверен, он будет с минуты на минуту.
I'm sure he'll be back any minute now.
Мистер Карвер будет с минуты на минуту. Я могу передать ему это.
Well, Mr. Carver's due back any minute, but I can give it to him for you.
Декан Хэйли... доктор Пирс должен быть с минуты на минуту.
Dean Haley.. Uh, Dr. Pierce should be back any minute.
Но встреча заканчивается, и он будет здесь с минуты на минуту.
And he is just finishing that up right now, and he should be back any minute.
Показать ещё примеры для «back any minute»...

на минутуtake a minute

— Ну если только на минуту.
— It'll only take a minute.
Я забежал буквально на минуту.
— This will only take a minute.
— Ладно, Сэм, это всего на минуту.
— This is only gonna take a minute.
Всего на минуту.
— Yeah, it'll just take a minute.
Давай просто... давай просто остановимся на минуту, и подумаем, что это значит.
Let's just... let's just take a minute and think about what this means.
Показать ещё примеры для «take a minute»...

на минутуfor a second

Ни на минуту не забываешь о Боге.
You don't forget God for a second.
Саймон, ты можешь забыть о собаке, хотя бы на минуту?
Could you just leave the dog for a second?
— Элли, можно Вас на минуту?
— You want to talk for a second?
Вы можете все заткнуться на минуту?
Shut the fuck up for a second, alright?
Эй, я знаю, что уже говорил с вами, но мне нужно сбежать от него на минуту.
Hey, I know I already talked to you, but I just wanted to get away from him for a second.
Показать ещё примеры для «for a second»...

на минутуany time

Они будут здесь с минуты на минуту.
They should be here any time.
Она появится здесь с минуты на минуту.
She should be here any time.
Муж должен вернуться из города с минуты на минуту.
My husband should be back any time.
Я жду его с минутьi на минуту.
He'll arrive any time.
ќн будет с минуты на минуту.
The guy could be here any time.
Показать ещё примеры для «any time»...

на минутуsec

Рути, иди сюда на минуту. — Послушай, чего вдруг...
Ruthie, come here a sec!
— Уйди на минуту.
Give me a sec.
Дайте ей успокоиться, хотя бы на минуту.
Can we not give her a sec?
— Отойдём на минуту.
— Come here a sec.
— Иди сюда на минуту.
— Come here a sec.
Показать ещё примеры для «sec»...