на встречу с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на встречу с»
на встречу с — to meet
На встречу с Пепе ле Моко?
To meet Pépé le Moko.
А теперь я отправляюсь на встречу с Джиннаем.
I go now to meet Jinnai.
Меня отвел туда Дэйв Фери. На встречу с ним.
Dave Ferrie took me there expressly to meet him.
Итак, я иду на встречу с Джерри Сайнфелдом в это ужасное кафе.
Okay, so, I go to meet Jerry Seinfeld at this horrible coffee shop, right?
Он сказал, что идет на встречу с Итамаром.
He said he was going to meet Itamar.
Показать ещё примеры для «to meet»...
на встречу с — to see
Я ходил на встречу с другом, который обещал мне подработку.
I went to see that friend today who talked about a part-time job.
Ей понадобилось немало времени, чтобы настроиться на встречу с ним.
She took a long time making up her mind to see him.
Дж. Дж. Гиттес на встречу с м-ром Йэлбартоном.
J.J. Gittes to see Mr. Yelburton.
Госпожа Вакита пошла на встречу с Цумоту?
Did Miss Wakita go to see Tsutomu?
— Что-то вроде петиции от твоих ребят в Чикаго, пытающиеся обойти нас на встрече с президентом.
— Some kind of petition from your boys in Chicago trying to go around us to see the president.
Показать ещё примеры для «to see»...
на встречу с — to go see
Доктор Бренан ушла на встречу с агентом Бутом.
Dr. Brennan went to go see Agent Booth.
Я забыла выключить камеру, когда ходила на встречу с Уэсом.
I forgot to turn off my camera when I went to go see Wes.
О, Харпер только что пригласила нас на встречу с Дэвидом Копперфильдом.
Huh, Harper just invited us to go see David Copperfield.
Вы хотите, чтобы я пошла на встречу с Индрой?
You want me to go see indra?
Я ездил на встречу с Томми...
I had to go see Tommy. It was a sudden thing.
Показать ещё примеры для «to go see»...
на встречу с — on my way to meet
Итак, я сказал, что направлялся на встречу с гигантским кроликом, розовым слоном и фиолетовым конем в желтых пятнах.
So, I said I was on my way to meet a giant rabbit, a pink elephant and a purple horse with yellow spots.
Я шел на встречу с Сэм, когда натолкнулся на Брайана.
I was on my way to meet Sam when I bumped into Brian.
Клянусь, я уже был в машине, ехал на встречу с тобой...
And I swear to god, I was in my car On my way to meet you, and, uh...
Я шел на встречу с ней.
I was on my way to meet her.
Я срезал угол по пути на встречу с Мейерсом.
I cut across a hiking trail on my way to meet Meyers.
Показать ещё примеры для «on my way to meet»...
на встречу с — to go meet
Мы съели по паре кусков пиццы. Она спешила на встречу с Ив и Дайэн.
We had a couple slices at Hi-Fi, and she had to go meet Eve and Diane.
Я пошла на встречу с Диком.
I got to go meet Deke.
Он пошел на встречу с этими хард-корными неолюциями.
He left to go meet these hard-core Neos.
Мне нужно идти на встречу с моей мамой в штаб-квартире.
I have to go meet my mom at headquarters.
Я на встречу с другом. Если уйдёшь сейчас...
I have to go meet a friend.
Показать ещё примеры для «to go meet»...
на встречу с — insists on seeing
Этот господин настаивает на встрече с вами.
This gentleman insists on seeing you.
Она настаивает на встрече с ней.
She insists on seeing her.
— Джентльмен настаивает на встрече с вами.
— A gentleman insists on seeing you.
Она настаивает на встрече с доктором Пирсом.
She insists on seeing Dr. Pierce.
Простите, что беспокою вас в такой час, но здесь Анджол и он настаивает на встрече с вами.
'Forgive me for disturbing you at this hour, 'but Anjohl is here and he insists on seeing you. '
Показать ещё примеры для «insists on seeing»...
на встречу с — appointment with
Член экипажа запрашивает разрешение на встречу с капитаном.
A member of the crew has requested an appointment with the Captain.
И она побежала на встречу с Чаком, освобождать стволы последних деревьев от травы, чтобы в ней не завелись деловые мыши.
And off she went to keep her appointment with Chuck to free the last tree trunks from the grass in order to keep the ever busy mice away.
— Я ходил на встречу с девушкой.
I had an appointment with a woman.
А теперь,надеюсь,ты поможешь мне не опоздать на встречу с деревом.
Now, I do hope you'll help me keep my appointment with this tree.
Только потому что они не захотели меня пускать не по записи. Но как обычному парню записаться на встречу с Мэром?
Only because they wouldn't let me up without an appointment, but how does a regular guy get an appointment with the Mayor anyway?
Показать ещё примеры для «appointment with»...
на встречу с — late for
Главное — не опоздать на встречу с Дэвидом.
All I have to do is not be late for David.
Я опоздаю на встречу с Ив и Дайэн.
I'm gonna be late for Eve and Diane.
— ы собираешься опоздать на встречу с Майком.
You're going to be late for Mike.
Не хочу опоздать на встречу с моим новым куратором.
I don't want to be late for my new advisor. Stop.
Мы не хотим опоздать на встречу с подрядчиком.
We don't want to be late for the contractor.
Показать ещё примеры для «late for»...
на встречу с — on my way to see
Я ехал на встречу с ним, когда он был сбит автомобилем.
I was on my way to see him when he got hit by this car.
Как раз собирался на встречу с вами.
Just on my way to see you guys.
Я как раз отправлялась на встречу с Кушалом.
I was actually just on my way to see Kushal.
Сатояма-сан шел на встречу с невестой.
The victim was on his way to see his fiancee.
И, возможно, Шейх был по пути на встречу с Бартом.
And--and maybe the Sheikh was on his way to see Bart.
Показать ещё примеры для «on my way to see»...
на встречу с — on a date with
Ну, повар Лили кажется собралась на встречу с Риком из пентхауса.
Well, Lily the cook seems to be dating Rick — from the penthouse. — Hmm.
Был на встрече с ней. И она уезжает из страны. Так что я не знаю должен ли...
— I just-— I was dating this woman, and she's leaving the country, so I don't know if-— It's kinda confusing.
А что обычно надевают на встречу с кардиологом?
What do you wear on a date with a heart doctor?
Фез идет на встречу с Сьюзи, которая идет на свидание со мной и не знает что идет на свидание с Фезом.
Fez is going on a date with Suzy, who's going on a date with me and doesn't know she's going on a date with fez.
Короче, я был на встрече с женщиной.
— Okay, I've been dating this woman.
Показать ещё примеры для «on a date with»...