на восходе — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на восходе»
на восходе — at sunrise
На восходе свет падает на отмель.
At sunrise, the light shines on the sands.
Вы исповедуетесь во всех своих грехах, и вас повесят, как джентльменов, на восходе.
You will confess everything and then you will be hanged like gentlemen, at sunrise.
Далекие детали ландшафта, едва различимые на восходе, к ночи он будет уже изучать и анализировать.
A distant feature it barely resolves at sunrise it can be sniffing and tasting by nightfall.
На восходе солнца я вернусь, чтобы забрать пятерых.
At sunrise shall I return to claim the five.
Те, кто побывали здесь на восходе солнца, говорили мне, что у них слезы на глаза наворачивались при виде этой красоты. И неудивительно.
I hear stories of people coming here at sunrise with tears in their eyes at the majesty of the view, and I can see why.
Показать ещё примеры для «at sunrise»...
advertisement
на восходе — sun rise
Я была бы рада посмотреть на восход солнца вместе с тобой.
I would love to watch the sun rise with you.
Где мы смотрели на восход после нашего первого свидания.
Where we watched the sun rise after our first date.
Затем смотрю на восход.
Then I watch the sun rise.
Просто смотреть на восход и закат солнца каждый день.
Just watching the sun rise and fall everyday
Пора смотреть на восход!
It's time to watch the sun rise!
Показать ещё примеры для «sun rise»...
advertisement
на восходе — at dawn
На восходе, смотри на Восток.
At dawn, look to the east.
На восходе ... ... смотрина Восток.
At dawn look to the east.
Отправимся на восходе.
We leave at dawn.
На восходе солнца, в 6.00, я делаю первый шаг.
Then at dawn, 6:00 a.m., I take my first step.
А на восходе принесите в свою контору всё, что похитили.
Then bring everything you have stolen to your office at dawn.
advertisement
на восходе — sun
Хочешь посмотреть на восход солнца?
Do you want to watch the sun come up?
Каждый раз на восходе солнца — еще отметка.
— Every time the sun comes up, OK, another mark.
Я хочу приехать в город на рассвете, сесть на пляже и смотреть на восход солнца, первьIй в нашей новой жизни.
I wanna pull into town at dawn and sit on the beach and watch the sun come up over our new life together.
Иногда, на восходе солнца когда дует легкий бриз я не чувствую вины перед женой как сегодня мне тут очень нравится.
Sometimes, when the sun's coming up and the surf is good and I haven't pissed my wife off quite as much as I have today I kind of like this place.
Говорят, что наш город — первое место в Англии, куда на восходе заглядывает солнце
They do say this town be the first place in England that the sun do reach of a morning.