натолкнуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «натолкнуть»

натолкнутьgive

Вы должны знать, профессор Берри меня натолкнул на мысль, эти редкие марки, в единственный раз, выставить вместе.
You must know, Professor Berry gave me the idea to show these rare stamps together for the first time. They'll all claim damages!
Первую смерть не стоит принимать в расчет, за исключением того, что вполне естественная смерть Вашего отца, сэр Гай, натолкнула убийцу на идею.
The first death need not come into our calculations except for one thing. The quite natural death of your father, Sir Guy, was what gave to our murderer his idea.
Вы сами натолкнули меня на эту мысль.
You gave me the idea.
Что-то натолкнуло тебя на эту мысль, Сьюзи?
Whatever gave you that idea, Suze?
Это он натолкнул меня на эту мысль.
He actually gave me the idea.
Показать ещё примеры для «give»...

натолкнутьmakes you think

А что натолкнуло тебя на мысль, что ты приглашён?
What makes you think you're invited?
— И что тебя натолкнуло на такую мысль, Джони?
— What makes you think that, Jonny?
И что же натолкнуло тебя на подобную мысль?
What makes you think I want to talk to you about something?
— Что натолкнуло тебя на эти мысли?
— What makes you think this?
Что натолкнуло тебя на мысль, что я пойму что-то если ты мне этого не скажешь?
What in the history of our relationship Makes you think I would pick up on that Without you telling me?
Показать ещё примеры для «makes you think»...

натолкнутьgot me thinking

Знаешь, Эйв, с момента нашего последнего разговора, меня натолкнуло на мысль.
You know, Ave, last time we talked it got me thinking.
Но, всё это натолкнуло меня на мысли, о некоторых нестыковках.
But it got me thinking about some things that didn't make sense.
Знаешь, дело Безликих натолкнуло меня на мысли о старых временах, студенты-активисты против войны.
You know, that faceless stuff Got me thinking about my old activist days -— You know, students against the war.
Суть в том, что Хиггс отмечается за работу, которую он совершил 50 лет назад, это натолкнуло меня на мысль, что я, возможно, уже нащупал идею, которая принесёт мне Нобелевскую премию.
The point is Higgs is being celebrated for work he did 50 years ago, so that got me thinking, perhaps I've already hit upon the idea that will win me my Nobel prize.
Но это меня натолкнуло на мысль, что же могло быть в этом вашем огромном сейфе.
But it got me to thinking what could possibly be in this monster safe of yours.
Показать ещё примеры для «got me thinking»...

натолкнутьmake

Знаешь, всё это натолкнуло меня на мысль ограбить тебя.
You know, this kind of makes me want to loot you. What?
Что натолкнуло вас на эту мысль?
What makes you say that?
Не могла бы ты попытаться натолкнуть меня на мысль, что ты готова подать документы в колледж в следующем году?
Okay, can you please try to make me feel like you are ready to apply to college next year?
В одном из кусков кода был номер версии 1.1, что натолкнуло нас на мысль, что возможно это не единственная копия.
And one of the pieces in there was a version number, 1.1 and that made us realize, well, look, this likely isn't the only copy.

натолкнутьget

Да, и... и это натолкнуло меня на мысль.
I did. And... And it got me thinking.
Это натолкнуло меня на мысль:
And it got me to thinking:
Похищение в кафе, натолкнуло нас на мысль.
Now, the café abduction got us thinking.

натолкнутьhelp

Мне нужно было натолкнуть ее на правильные показания.
I've been helping her get her evidence straight.
Может, это натолкнет тебя на новые идеи?
It should help you get some ideas, right?