наступить ночью — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «наступить ночью»
наступить ночью — night falls
Наступила ночь. И все было готово.
Night falls and all is in readiness.
Наступила ночь.
Night falls.
Но когда наступит ночь, я запрещаю тебе выходить из замка.
But when night falls, I forbid you to go out of the castle.
Эти люди будут благодарны тебе, когда наступит ночь.
These people will be thanking you when night falls.
Когда наступит ночь,
When the night falls,
Показать ещё примеры для «night falls»...
наступить ночью — night
И когда там наступила ночь?
And when did they make it night over there?
Думаю, ты должен признать тот факт, что наступила ночь.
Time to call it a night.
Весь день я жду, когда наступит ночь, а когда она наступает, я вынуждена скрываться.
During the day, I wait for night and when night comes, I have to hide!
Думаю, уже наступила ночь.
Well, I guess we ought to call it a night.
— Пока не наступила ночь, когда я все разрушила.
— Until the night I ruined it all.
Показать ещё примеры для «night»...
наступить ночью — night comes
Возьмите прах сына, рассыпьте его на ступеньках этого храма, запритесь в храме. Когда наступит ночь, он придёт к вам.
Take the ashes of your son... spread them on the steps of this temple... lock yourself inside... and when night comes... he will come to you.
И, когда наступит ночь,
That when night comes,
Когда наступит ночь, будет темно, хоть глаз выколи.
With night coming on, it'll be pitch black out there.
Наступила ночь, и когда охотник посмотрел в чащу, он не понимал, что за его спиной селяне загоняли своих коз в свои хижины, чтобы уберечь их.
Night came, and as the hunter looked out into the bush, he didn't realize that behind him the villagers had gathered up their goats inside their huts to keep them safe.
Где она будет спать, когда наступит ночь?
Where will she sleep come night?
Показать ещё примеры для «night comes»...
наступить ночью — nightfall
Когда наступила ночь, я все ещё находился в середине Осакского залива.
Even by nightfall, I was still in the middle of Osaka Bay.
Мистер Дейта, проследите, чтобы репликаторы обеспечили одеялами каждого мужчину, женщину и ребенка в этом лагере прежде чем наступит ночь.
Mr. Data, see that the replicators provide a blanket for every man, woman and child before nightfall.
Пока не наступит ночь.
Until nightfall.
Главное убедиться, чтобы туда никто не полез до того, как наступит ночь.
We just have to make sure that nobody opens this door until nightfall.
Господа, я отдаю вам Флоренцию — бесценное сокровище, которым мы завладеем до того, как наступит ночь
Gentlemen, I give you Florence — a jewel beyond price, which will be ours before nightfall.
Показать ещё примеры для «nightfall»...