насмерть — перевод на английский

Варианты перевода слова «насмерть»

насмертьto death

Сгорела насмерть. Как было в дозоре?
Burned to death.
Или я бы в этом хламе запутался или он бы меня задушил насмерть.
I'd get all tangled up in that stuff and choke myself to death.
Будут очень популярны в Финляндии, до того, как ты замерзнешь насмерть.
They'll make a big hit in Finland, just before you freeze to death.
Или вы попросите эту женщину поцеловать еще раз и отравить насмерть?
Or are you going to ask this female to kiss me again and poison me to death?
Даже если я найду поломку, вряд ли, отремонтирую до темноты, и тогда мы все замёрзнем насмерть!
Even if I do find the fault, I don't suppose I shall be able to repair it before it gets dark, and then we shall all freeze to death.
Показать ещё примеры для «to death»...

насмертьkill

Вас могло убить насмерть.
You could've been killed.
Экономка вернулась после выходного и нашла хозяйку мертвой. Ее ударили сзади по голове, насмерть.
When the housekeeper returned, she found her dead, struck on the back of the head and killed.
Говорит, сразу насмерть...
Killed on the spot, he said.
Не появись вы вовремя, убил бы насмерть этот сумасшедший!
Hadn't you showed up just in time The madman would have killed me!
— Да, ну так двух моих товарищей там насмерть завалило, так что мне повезло, что я вообще жив.
— Aye, well, two of my mates were killed in that fall, so I reckon I'm lucky to be here at all.
Показать ещё примеры для «kill»...

насмертьdead

Да, насмерть.
Yeah, dead.
Его приятель только что зарезал его насмерть!
His buddy just stabbed him dead!
Вы застрелили его насмерть.
You shot him dead.
Чувака застрелили насмерть!
The dude was shot dead!
Насмерть, представляете!
Dead!
Показать ещё примеры для «dead»...

насмертьdie

Упала со скалы и разбилась насмерть.
She fell off a cliff and died on impact.
А из-за моего предательства его застрелили насмерть.
And because I betrayed him, he was shot and died.
А потом упала и насмерть.
She fell off the horse and died.
Потом ты упала и разбилась почти что насмерть.
Then you fell down and nearly died!
Ей должны были дать успокоительное, когда она узнала, что сбила человека насмерть.
They had to sedate her when she found out the man she hit died.
Показать ещё примеры для «die»...

насмертьto freeze to death

Нам нужны дрова. Иначе мы замерзнем насмерть.
We need the logs or we're going to freeze to death.
Хочешь замёрзнуть насмерть?
Do you want to freeze to death?
Вам было бы проще простого задушить его, пока он был закован, после чего сделать вид, будто он сбежал и замёрз насмерть.
It would have been easy for you to strangle him while he was shackled, and make it appear as though he wandered off to freeze to death.
мы с Куагмиром прокатимся недалеко, а вы оставайтесь здесь и замерзайте насмерть.
I'm taking Quagmire for a little ride, and you guys are gonna stay out here and freeze to death.
Два мужика ждут смерти в огне, а вместо этого замёрзнут насмерть.
Two men waiting to die by fire, they wind up freezing to death instead.
Показать ещё примеры для «to freeze to death»...

насмертьto fight to the death

Эти две дочери Венеры насмехались над гладиаторами, заставляя их биться насмерть. И что я получил? Восстание!
These two daughters of Venus had to taunt the gladiators... force them to fight to the death, and before I knew what had happened... revolution on my hands!
Французы должны знать, что у нас ...достаточно смелости сражаться насмерть ради справедливости.
They should know that we do not lack the courage to fight to the death for justice.
А также покусают слабаков и тех, кто боится сражаться насмерть во имя их короля и господина.
Let them also bite those too weak and afraid to fight to the death for their king and master.
Перед этим мечом я клянусь сражаться насмерть.
By this sword I swear to fight to the death.
И в качестве попытки оправдаться в глазах соплеменников... он любезно предлагает вам двоим сразиться насмерть.
And in an effort to redeem him in the eyes of his peers he politely invites the two of you to fight to the death.
Показать ещё примеры для «to fight to the death»...

насмертьfatal

Жаль только, не насмерть.
I only wish it'd been fatal.
Насмерть?
Fatal?
А что если мы не разобьёмся насмерть?
What if it's not fatal?
Насмерть?
Was it fatal?
Они пытаются увеличить минимальный приговор с двух лет до пятнадцати для тех, кто сбил насмерть и скрылся.
They're trying to increase the minimum sentence from 2 years to 15 for a fatal hit-and-run.
Показать ещё примеры для «fatal»...

насмертьkill him dead

— Чтоб раз — и насмерть.
— [ Steven ] Kill him dead.
Убить его насмерть — это оксюморон.
Well, «killed him dead» is redundant.
— Убила насмерть.
— No! — I killed her dead.

насмертьmurder

Двоих подстрелили, но не насмерть, и не на параде.
Two shootings but no murders and nothing at the parades.
«С челом, пробитым насмерть двадцать раз,»
With twenty mortal murders on their crown!
Или может быть каждый здесь разбивался насмерть
Or maybe everyone had been murdered.

насмертьshot him dead

Насмерть?
Shot him dead?
Насмерть!
Shot him dead!
И что, насмерть?
Shot dead, was it?