нарядись — перевод на английский
Быстрый перевод слова «нарядись»
«Нарядиться» на английский язык переводится как «to dress up».
Варианты перевода слова «нарядись»
нарядись — dressed up
Куда ты так нарядилась?
— Why are you getting dressed up?
— Куда ты так нарядилась?
— Why so dressed up?
Я думала, мы куда-нибудь пойдем, вот и нарядилась.
I thought that we were gonna go out, so I dressed up.
А что так нарядилась?
So why are you so dressed up?
И зачем мы так нарядились, зачем мне этот галстук?
What are you dressed up for?
Показать ещё примеры для «dressed up»...
advertisement
нарядись — go as
Кто победит — нарядится Элвисом.
Whoever wins can go as Elvis.
— Серьезно, ты нарядись Элвисом.
— Seriously, you go as Elvis.
Кем мы нарядились?
Who did we go as?
Ты знала, что я хотела нарядиться Иванкой Трамп в этом году?
Did you know that I wanted to go as Ivanka Trump this year?
Возьму и снова наряжусь матерью Терезой.
I'll just have to go as Mother Teresa again.
Показать ещё примеры для «go as»...
advertisement
нарядись — wearing
Зачем ты нарядилась в это ужасное платье?
What are you doing, wearing that horrible dress?
— Зачем ты нарядился в костюм?
— Why are you wearing a suit?
Во что вы нарядились?
What are you wearing?
Я нарядилась в вечернее платье.
I'm wearing a party dress.
Я нарядился в вашего мужа!
I'm wearing your husband!
Показать ещё примеры для «wearing»...
advertisement
нарядись — got all dressed up
Она хочет нарядиться, явиться на праздник, познакомиться с мальчиками.
She wants to get dressed up, go to a party, meet boys.
— Да, и нарядиться.
Yeah, and get dressed up.
Так что, ты хочешь нарядиться, сделать макияж и влюбиться?
So what, you want to get dressed up, put on smoky eyes and fall in love?
Было весело помочь тебе нарядиться.
It was fun to help you get dressed up.
Мы договорились встретиться, я нарядилась.
You made a date... and I got all dressed up.
Показать ещё примеры для «got all dressed up»...
нарядись — supposed to be
Кем ты нарядился?
What are you supposed to be?
В кого ты нарядился?
What are you supposed to be?
Кем ты нарядился, Тед?
Who are you supposed to be, Ted?
Кем ты нарядился?
Who are you supposed to be?
И в кого именно ты нарядилась?
What exactly are you supposed to be?
Показать ещё примеры для «supposed to be»...
нарядись — overdressed
Ты слишком уж нарядилась для завтрака.
You are a little overdressed for breakfast.
А чего ты так нарядилась?
Well, you guys are overdressed.
Она нарядилась, как подружка невесты, или вроде того.
She was overdressed, like a bridesmaid or something.
Ну мы и нарядились.
We clearly overdressed.
Надо же так нарядиться.
He's, overdressed.
нарядись — come as
Ты в образе кого нарядился?
What have you come as?
Нарядись как твоя любимая блондинка!
Come as your favourite blonde! Er...
В кого я нарядился?
What I've come as?
'Лучше бы я нарядился Бондом чем рыбаком, который даже не киноперсонаж.'
'Wish I'd come as Bond instead of a stupid fisherman from not even a film.'
ты зачем так нарядился? !
The geezer's come out.
нарядись — outfit
Нарядилась?
The outfit?
Хорошо хоть, я так не нарядился.
Oh, I am glad I didn't go with that outfit.
Ты нарядилась и пошла куда-то, но не на завтрак.
Yeah, you were somewhere in that outfit, but it wasn't breakfast.
Ну, как и цветочки, но... это же не помешало вам так нарядиться.
Well, so is blossom, but... It didn't stop you from wearing that outfit.
Нам ещё нужно обдумать, во что нарядиться.
We have to start planning our outfits.