нарезка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «нарезка»
«Нарезка» на английский язык переводится как «slicing» или «cutting».
Варианты перевода слова «нарезка»
нарезка — cut
Холодная нарезка, рулетики из пиццы яйца со специями, свиные рулетики.
Here we go. Cold cuts, pizza rolls, devilled eggs, pork roll-ups.
Мясную нарезку, мороженое, лаймы.
Cold cuts, ice cream, limes.
Мясную нарезку и сыр.
Cold cuts and cheese.
Если вам понравился тот соус, то надо обязательно попробовать новые нарезки от нашего мясника.
If you like that sauce, you really need to try the new cuts our butcher got in today.
Можем покупать мясную нарезку и есть в номере.
We can buy some cold cuts, eat in the room.
Показать ещё примеры для «cut»...
нарезка — slice
Креветки, нарезка, ананас.
Sliced prawns... pineapple.
В нарезку.
Sliced.
Нарезка Хлеба.
Ah, Sliced Bread.
«Величайшая вещь после хлеба в нарезке.» (удачная идея, изобретение и т.д.)
«The greatest thing since sliced bread.»
Даже «Лавовая лампа» (декоративный светильник) Для меня гениальнее хлеба в нарезке.
Even a lava lamp to me is greater than sliced bread.
Показать ещё примеры для «slice»...
нарезка — chop
И конечно, мы укажем, что они несут... полную ответственность за качество нарезки... и что мы не подчинимся шантажу.
And, of course, we point out that they bear... full responsibility when we chop her up... and that we shall not submit to blackmail.
Дедушка не собирается ставить тебя на нарезку овощей.
Grandpa will not expect you to chop vegetables.
То, что ты описываешь, скорее кухонный комбайн. Разные скорости, способы нарезки...
What you mean is more like a food processor, like, different speeds, like, slice and chop...
— Вы обещали, что покажете лучший способ нарезки лука.
— Um, you told me that you'd show me a better way to chop onions?
Все позабылось, а потом я осознал, что мы ссоримся из-за способа нарезки лука.
Everything goes blank, and when I come to, we're arguing about the right way to chop an onion.
Показать ещё примеры для «chop»...
нарезка — groove
Если есть чистая пуля, которой стреляли из первого ружья, можно сделать такую же нарезку.
If you could get a bullet that had been shot clean through the first rifle, could make the grooves match.
Нарезка совпадет.
Grooves would match.
Нарезка на пуле указывает на глушитель.
Grooves on the slug indicate a silencer.
— с правосторонней нарезкой в семь борозд.
— Seven lands and grooves, right-hand twist ― │ — Sir?
6 бороздок. Правая нарезка.
Six lands and grooves right hand twist
Показать ещё примеры для «groove»...
нарезка — carve
Нож для нарезки мясо пропал их кухонного набора.
A carving knife was missing from a kitchen set.
Я бы сейчас занимался нарезкой моей собственной вяленой говядины.
I could be carving my own corned beef.
Скажем, отдел нарезки в «Lawry's?»
Say, Carving Station at Lawry's?
Эти птички пожарены, приготовлены и готовы к нарезке.
Those birds are browned, basted and ready to be carved.
Думаю, мы готовы к нарезке мяса.
I think we're ready to carve.
Показать ещё примеры для «carve»...
нарезка — cold cuts
Так много нарезки и так мало времени.
So many cold cuts, so little time.
Да, а я закрыла, спасла кучу нарезки.
Yes, you did, and I closed it, and I saved a lot of cold cuts.
и поедим нарезки с живота.
I was thinking we would just watch Dr. Oz and eat cold cuts off our stomach.
Она специалист по мясной нарезке.
She graduated Phi Beta Cold Cut.
нарезка — carving
Нож для нарезки мясо пропал их кухонного набора.
A carving knife was missing from a kitchen set.
Я бы сейчас занимался нарезкой моей собственной вяленой говядины.
I could be carving my own corned beef.
Скажем, отдел нарезки в «Lawry's?»
Say, Carving Station at Lawry's?
Эти птички пожарены, приготовлены и готовы к нарезке.
Those birds are browned, basted and ready to be carved.
Может, нарезка овощей!
Vegetable carvings, maybe.
нарезка — clip
Вчерашняя нарезка из телешоу действительно сработала.
That clip from last night really did the trick.
Это была другая нарезка из нашего вчерашнего выпуска поразительная и провокационная история освобождения двух захваченных морских пехотинцев
That was another clip from last night's ACN Reports, the startling and provocative story of the extraction of two captured Marines.
У меня в машине нарезка.
— I got clips in the car.
Это просто нарезка из видео.
It was just some clips.
нарезка — deli
Если только не ради сочной мясной нарезки.
Unless it was for deli meat.
Какая вкусная нарезка.
I am loving this deli.
Смотри! Кто-то оставил тарелку нарезки.
Look, somebody left a deli platter.
Это заставляет переосмыслить нарезку мяса.
Really makes you rethink deli meat.
Более серьезные проблемы, чем плохая кожа или жирные волосы, может в следующий раз вы дважды подумаете прежде чем выбрасывать 85-долларовые мясные нарезки, потому что есть люди, которым нечего есть и они живут гораздо ближе, чем Флорида.
Problems more severe than bad skin or oily hair, so, uh, the next time you're about to throw out $85 worth of deli meat, maybe you'll think twice, because there are people in need, and they're a lot closer than Florida.