нарезка — перевод на английский

нарезкаcuts

Холодная нарезка, рулетики из пиццы яйца со специями, свиные рулетики.
Here we go. Cold cuts, pizza rolls, devilled eggs, pork roll-ups.
Мясную нарезку, мороженое, лаймы.
Cold cuts, ice cream, limes.
Мясную нарезку и сыр.
Cold cuts and cheese.
Если вам понравился тот соус, то надо обязательно попробовать новые нарезки от нашего мясника.
If you like that sauce, you really need to try the new cuts our butcher got in today.
Можем покупать мясную нарезку и есть в номере.
We can buy some cold cuts, eat in the room.
Показать ещё примеры для «cuts»...

нарезкаsliced

Креветки, нарезка, ананас.
Sliced prawns... pineapple.
В нарезку.
Sliced.
"Величайшая вещь после хлеба в нарезке." (удачная идея, изобретение и т.д.)
"The greatest thing since sliced bread."
Даже "Лавовая лампа" (декоративный светильник) Для меня гениальнее хлеба в нарезке.
Even a lava lamp to me is greater than sliced bread.
Нарезка Хлеба.
Ah, Sliced Bread.
Показать ещё примеры для «sliced»...

нарезкаchop

И конечно, мы укажем, что они несут... полную ответственность за качество нарезки... и что мы не подчинимся шантажу.
And, of course, we point out that they bear... full responsibility when we chop her up... and that we shall not submit to blackmail.
Дедушка не собирается ставить тебя на нарезку овощей.
Grandpa will not expect you to chop vegetables.
То, что ты описываешь, скорее кухонный комбайн. Разные скорости, способы нарезки...
What you mean is more like a food processor, like, different speeds, like, slice and chop...
— Вы обещали, что покажете лучший способ нарезки лука.
— Um, you told me that you'd show me a better way to chop onions?
Все позабылось, а потом я осознал, что мы ссоримся из-за способа нарезки лука.
Everything goes blank, and when I come to, we're arguing about the right way to chop an onion.
Показать ещё примеры для «chop»...

нарезкаgrooves

-с правосторонней нарезкой в семь борозд.
— Seven lands and grooves, right-hand twist ― │ — Sir?
Если есть чистая пуля, которой стреляли из первого ружья, можно сделать такую же нарезку.
If you could get a bullet that had been shot clean through the first rifle, could make the grooves match.
Нарезка совпадет.
Grooves would match.
6 бороздок. Правая нарезка.
Six lands and grooves right hand twist
Нарезка на пуле указывает на глушитель.
Grooves on the slug indicate a silencer.
Показать ещё примеры для «grooves»...

нарезкаcarving

Нож для нарезки мясо пропал их кухонного набора.
A carving knife was missing from a kitchen set.
Скажем, отдел нарезки в "Lawry's?"
Say, Carving Station at Lawry's?
Я бы сейчас занимался нарезкой моей собственной вяленой говядины.
I could be carving my own corned beef.
Эти птички пожарены, приготовлены и готовы к нарезке.
Those birds are browned, basted and ready to be carved.
Может, нарезка овощей!
Vegetable carvings, maybe.
Показать ещё примеры для «carving»...

нарезкаdeli

Если только не ради сочной мясной нарезки.
Unless it was for deli meat.
Какая вкусная нарезка.
I am loving this deli.
Более серьезные проблемы, чем плохая кожа или жирные волосы, может в следующий раз вы дважды подумаете прежде чем выбрасывать 85-долларовые мясные нарезки, потому что есть люди, которым нечего есть и они живут гораздо ближе, чем Флорида.
Problems more severe than bad skin or oily hair, so, uh, the next time you're about to throw out $85 worth of deli meat, maybe you'll think twice, because there are people in need, and they're a lot closer than Florida.
Смотри! Кто-то оставил тарелку нарезки.
Look, somebody left a deli platter.
Это заставляет переосмыслить нарезку мяса.
Really makes you rethink deli meat.

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я