напряженная атмосфера — перевод на английский

напряженная атмосфераtense

И тебе нравится напряжённая атмосфера, утомительные разговоры на скучные темы?
So you'd rather have a tense reunion filled with boring chitchat and unimportant small talk?
Здесь на площади царит напряженная атмосфера.
And here at Bell Square Church, the mood is tense.
Тут немного напряженная атмосфера.
It's a bit tense in here.

напряженная атмосфераtension in the air

Это был его самый первый день на съемках, И Я ЗЗМЭТИП, что вокруг сложилась напряженная атмосфера.
That was the first day of shooting for him and I noticed a certain tension in the air.
Из-за этой напряжённой атмосферы Медвежонок снова стал прикладываться к бутылке.
All of the tension in the air has sent Bear back to the bottle.

напряженная атмосфераtension

Напряжённая атмосфера на репетициях — Мы чувствуем себя немного бэк-вокалистками
If there's tension, I'm happy for that to be there.
В том офисе тоже была напряженная атмосфера!
Hey, there was a lot of tension in that office!

напряженная атмосфера — другие примеры

Поэтому в доме царила напряженная атмосфера.
We couldn't do anything bad.
Царит напряженная атмосфера. Все предвкушают игру.
There's an electricity in the air, a palpable hue of anticipation.
Но при этом ты не хочешь разочаровать 80% твоих поклонников мужского пола, которые находят тебя хорошенькой в напряженной атмосфере.
Nor do you want to disappoint 80% of your male fan base who find you pretty under pressure.
В моём кабинете невероятно напряжённая атмосфера.
Yeah. The pressures of my office are insane.
надо как-то разрядить напряженную атмосферу.
Yes! Let's get over this uncomfortable atmosphere.
Показать ещё примеры...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я