напротив — перевод на английский

Быстрый перевод слова «напротив»

На английский язык «напротив» переводится как «opposite» или «across from».

Варианты перевода слова «напротив»

напротивacross the street

Двое копов... идут в табачную лавку напротив.
Two cops, going in the cigar store across the street.
Одна из них — прямо напротив.
There is one across the street right now.
Полицейские прямо напротив нас!
The Cops are right across the street.
Бо, я зайду в бар напротив.
If you're gonna dawdle, I'm gonna step across the street.
Я буду жить напротив — в доме Хармона. Ага.
I'm going across the street to harmon's house.
Показать ещё примеры для «across the street»...

напротивon the contrary

Напротив, с нетерпением жду этого.
On the contrary, I'm looking forward to it.
Даже напротив.
On the contrary.
Напротив, мы просто...
On the contrary, we just...
Напротив, я глубоко вам сочувствую.
On the contrary, I sympathize with you deeply.
Напротив, у меня хорошие отношения с мужьями моих бывших подруг.
On the contrary, I get along well with the husbands of my old girlfriends.
Показать ещё примеры для «on the contrary»...

напротивfront

Напротив меня сидела одна пара.
This couple sitting' in front of me.
Я переберусь в комнату напротив. Так будет лучше.
I'll take the front room.
То есть некий парень сидит напротив нашего дома и думает, что на тебе женится?
Do you mean to tell me that some boy is sitting in front of this house thinking he's going to marry you?
Видел отверстие для водостока напротив входной двери?
You know the, uh — the big, uh, manhole cover by the front door?
Я увидела в окне в доме напротив пожилую одинокую женщину.
In front of my house there's an old lady living alone.
Показать ещё примеры для «front»...

напротивacross the hall

Мистер Лисон со своей матерью живут напротив нас.
Mr. Leeson's a neighbor. He lives across the hall with his mother.
Я живу напротив.
I'm across the hall.
Нет. Напротив. Но она вышла в туалет.
It's across the hall, but she's in the toilet now.
Я была в своей квартире напротив.
I was in my apartment across the hall.
— Наверное, он напротив.
— I think he's across the hall.
Показать ещё примеры для «across the hall»...

напротивright across from

Напротив моего окна.
It's right across from my window.
Я хочу, чтобы вы представили своего соперника напротив вас.
I want you to picture your man right across from you.
Посмотри на эту картину, напротив разбитого окна.
Take a look at that oil painting. It's right across from the broken window.
Еда была жуткой, но вид был прелестным, напротив ограды Централ Сити.
Food was for crap, but the view was great, right across from the Central City precinct.
Напротив моего отеля подают отличных лобстеров.
No! I got a perfectly good red lobster right across from my hotel.
Показать ещё примеры для «right across from»...

напротивnext

Дверь туалета напротив.
Toilet is next door.
— Прямо напротив моего.
Right next to mine.
Он въехал в дом напротив У энди, таскался с Эллисон.
He moved in next door to Wendy, went out with Allyson.
Я ваш сосед напротив, Нэйтан.
I'm your next door Nathan.
Он хочет остановиться в резиденции епископа напротив квартала Турано.
He wants to sleep at the Bishop's... house next to the Turano slum.
Показать ещё примеры для «next»...

напротивacross the way

Моя каюта — прямо напротив.
My stateroom is right across the way.
Мы займем эту напротив.
We'll take over this one across the way.
Напротив.
Across the way.
Она живёт прямо напротив.
She lives across the way.
Со благоваления джентельмена напротив.
Courtesy of the gentleman across the way.
Показать ещё примеры для «across the way»...

напротивon the other hand

Мама моя напротив,— сама доброта.
My mother, on the other hand, is all goodness.
Анн напротив, успела мне надоесть.
With Anne, on the other hand, I'd had enough.
Я напротив родилась в сельской местности.
On the other hand... I was born in the countryside.
Меня по-настоящему сводит с ума то, что пока этот аппарат идеально его отображает, я, напротив, никак не могу... отобразить его психологический портрет.
What really makes me mad is that, while this apparatus puts him perfectly frames him, I, on the other hand, can't seem to frame his psychological profile in any way.
Напротив...
On the other hand...
Показать ещё примеры для «on the other hand»...

напротивin front of

Вы беседовали с ним прямо напротив дома Вилетта.
You met and spoke to him immediately in front of Villette's house.
Они сидели напротив, и я слышал их разговор.
Well, they were in front of me and I could hear what they said.
Еще один кадр — напротив окна.
Just one more — in front of the window.
Он будет прямо напротив.
He'll be standing in front of me.
Напротив, на пятом этаже.
In front of you. On the fifth floor.
Показать ещё примеры для «in front of»...

напротивface

Ты обычно сидишь у двери, а я напротив.
You at the table by the window, and me at the one facing yours. Of course, you never saw me.
Мы зависли в космосе напротив друг друга.
We hung in space facing each other.
За угол и направо, дверь прямо напротив.
Round that corner to the right and it's the door facing you.
Будь добр, сядь напротив этого джентльмена.
If you would be kind enough to sit facing this gentleman here.
Напротив меня ?
Facing me?
Показать ещё примеры для «face»...