напротив — перевод на английский
Быстрый перевод слова «напротив»
На английский язык «напротив» переводится как «opposite» или «across from».
Варианты перевода слова «напротив»
напротив — front
Видел отверстие для водостока напротив входной двери?
You know the, uh — the big, uh, manhole cover by the front door?
Она пошла в поле, и, на другом краю, села напротив алтаря.
She crossed a field and then sat in front of a shrine.
Послушайте, а ведь они собирались после работы в кафе Мьюет, напротив метро.
Listen, they were going to go to the cafe after work! In front of the metro station. — Should I run there?
Он высадил меня прямо напротив.
He dropped me off out front.
Твоя парадная дверь прямо напротив чёрного хода.
Your front door faces your back door.
Показать ещё примеры для «front»...
advertisement
напротив — on the contrary
Даже напротив.
On the contrary.
Напротив, мы просто...
On the contrary, we just...
Напротив, я глубоко вам сочувствую.
On the contrary, I sympathize with you deeply.
Напротив, у меня хорошие отношения с мужьями моих бывших подруг.
On the contrary, I get along well with the husbands of my old girlfriends.
Напротив.
On the contrary. Fine.
Показать ещё примеры для «on the contrary»...
advertisement
напротив — across the street
Двое копов... идут в табачную лавку напротив.
Two cops, going in the cigar store across the street.
Одна из них — прямо напротив.
There is one across the street right now.
Полицейские прямо напротив нас!
The Cops are right across the street.
— Кто теперь живет в доме напротив?
Who lives now in the house across the street?
То тревога, то телефон и всю ночь то тревога, то телефон, и кто бы вы думали звонил из дома напротив?
One alarm after another. And telephone calls from everybody. Who do you think called from across the street?
Показать ещё примеры для «across the street»...
advertisement
напротив — across the hall
Я была в своей квартире напротив.
I was in my apartment across the hall.
Мы привыкли, что ты напротив!
How can you not be across the hall anymore?
Вы знаете джентельмена, который живёт напротив?
Do you know the gentleman across the hall?
Возьми наш в квартире напротив, а то у неё... есть проблемы.
Use ours across the hall because she has problems.
Ну я и перешла за водонапорную башню, а там лежит не кто иной, как Деррик симпатичный пожарный из квартиры напротив причем он тоже решил загореть целиком.
So I moved behind the water tower, and who was lying there but Derrick, the good-looking fireman from across the hall who was also getting an all-over tan, I might add.
Показать ещё примеры для «across the hall»...
напротив — on the other hand
Мама моя напротив,— сама доброта.
My mother, on the other hand, is all goodness.
Я напротив родилась в сельской местности.
On the other hand... I was born in the countryside.
Напротив...
On the other hand...
Я, напротив, был вынужден уйти в отставку.
I, on the other hand, was forced to resign.
У меня же, напротив, намного больше общего с этим древним солдатом.
I, on the other hand, have much more in common with this ancient soldier.
Показать ещё примеры для «on the other hand»...
напротив — next
Дверь туалета напротив.
Toilet is next door.
— Прямо напротив моего.
Right next to mine.
Он въехал в дом напротив У энди, таскался с Эллисон.
He moved in next door to Wendy, went out with Allyson.
Возможно с невидимым другом на стуле напротив тебя.
Perhaps an imaginary friend in the seat next to you.
Кроме того факта, что нам придется сидеть напротив той женщины, Которая пришла со своими сотрудниками.
Except for the fact we gotta sit next to that woman who came with her co-workers.
Показать ещё примеры для «next»...
напротив — right
Вот, этот отель прямо здесь, напротив.
See, the hotel is right here.
Да, он сидел прямо напротив меня.
Yeah, he saw right through me.
Напротив.
Right here.
Можно увидеть наш дом напротив.
You can see right into our house.
— У атлантов было 12 цепей в форме четырех треугольников, расположенных друг напротив друга в каждой клетке.
Hello, what can you do for me? Well, we can take your aura photography All right. I like that.
Показать ещё примеры для «right»...
напротив — au contraire
Напротив, месье Митчелл, большое спасибо.
Au contraire, Monsieur Mitchell. Thank you very much.
Напротив, ма шер.
Au contraire, ma chérie.
Напротив, мадам.
Au contraire, Madame.
Напротив. Его день заполнен под завязку... хмурствованиями о Дарле.
Au contraire, His day is packed.
Напротив, инспектор, она была богатой и самостоятельной женщиной.
Au contraire, Chief-Inspector. She was a woman of wealth of her own right. The Erskine scandal.
Показать ещё примеры для «au contraire»...
напротив — across the way
Моя каюта — прямо напротив.
My stateroom is right across the way.
Напротив.
Across the way.
Она живёт прямо напротив.
She lives across the way.
Со благоваления джентельмена напротив.
Courtesy of the gentleman across the way.
О чем? В заведении напротив был пожар.
There was a fire at the Commercial across the way.
Показать ещё примеры для «across the way»...
напротив — facing
Напротив, в камере 108, товарищ наблюдал, что делается в коридоре и давал мне кашлем сигналы.
Facing me, someone kept guard. It made my job a lot easier.
Ты обычно сидишь у двери, а я напротив.
You at the table by the window, and me at the one facing yours. Of course, you never saw me.
Мы зависли в космосе напротив друг друга.
We hung in space facing each other.
Будь добр, сядь напротив этого джентльмена.
If you would be kind enough to sit facing this gentleman here.
Напротив меня ?
Facing me?
Показать ещё примеры для «facing»...