напоминанием о том — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «напоминанием о том»

напоминанием о томreminder of

Грустное напоминание о тех временах когда два могущественных народа бросали вызов друг другу и затем смело состязались в открытом космосе.
A reminder of a time when two powerful nations challenged each other and then boldly raced into outer space.
Галактика — это напоминания о тех временах, когда мы были столь напуганы нашими врагами, что буквально устремлялись в прошлое ради защиты.
Galactica is a reminder of a time when we were so frightened by our enemies... that we literally looked backward for protection.
Напоминание о том, кем я был.
A reminder of what I was.
Но ни в коем случае, не напоминанием о том, что твой единственный ребенок был убит.
Not a reminder of how your only child was murdered.
И несколько обрыков твоего прошлого, как напоминание о том, кто ты на самом деле.
And some token of your past, a reminder of who you really are.
Показать ещё примеры для «reminder of»...
advertisement

напоминанием о томreminded

Потому что они были сообщениями от моего отца, напоминанием о том, что он жив, что он все еще ждет меня, что он зовет меня к себе.
Because they were messages from my father, reminding me that he was alive, that he was waiting for me, that he was calling for me.
...то напоминание о том, что надо быть благодарными и лучше знать друг друга.
Reminding us to be thankful and aware of each other.
Спасибо за напоминание о том, что я лгу целой куче близких мне людей, чтобы меня не уволили за нарушение рабочей этики из-за того, что я встречаюсь с тобой.
Thank you for reminding me that I'm lying to a bunch of people that I really care about so I don't get fired on an ethics violation 'cause I'm dating you.
Иногда людям нужно напоминание... Напоминание о том, что мы считаемся доминантным видом.
Folks needs reminding sometimes... reminding we're supposed to be the dominant species.
Напоминание о том, что тебе недоступно — это, конечно же, совсем не грубо.
Reminding you of what you ain't got can be pretty damn mean.
Показать ещё примеры для «reminded»...
advertisement

напоминанием о томconstant reminder of

Мое присутствие было бы постоянным напоминанием о том, что нас разделяло вместо того, что свело нас вместе.
My presence would be a constant reminder of what has divided us... instead of that which brings us together.
Это постоянное напоминание о том, как драгоценна наша жизнь на самом деле.
This is a constant reminder Of how precious our lives truly are.
Постоянное напоминание о том, какой старой я становлюсь.
It's a constant reminder of how old I'm getting.
Фелисити — постоянное напоминание О том, что я потерял...
Felicity is a constant reminder of what I lost, and as long as that's true,
Постоянное напоминание о том, кто тут главный.
A constant reminder of who's in control.
Показать ещё примеры для «constant reminder of»...