нанять людей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нанять людей»

нанять людейhired men

Мы знаем, что вы наняли человека, чтобы убить вашего мужа.
We know you hired a man to kill your husband.
Вы наняли человека убить Альфреда.
You hired a man to kill Alfred.
Его нанял человек по имени Марти, М: который любил лишать земли фермеров.
Hired a man by the name of Marty who took great pleasure in foreclosing on farmers.
Принц Джон с шерифом наняли человека, чтобы убить Робина!
Prince John and the Sheriff have hired men to kill Robin.
Алексей нанял людей сменить все замки и установить дополнительные.
Alexi hired men to change all the locks and put in more of them.
Показать ещё примеры для «hired men»...
advertisement

нанять людейhire people

Мы наняли людей для этого.
We hire people to make it perfect.
Ты сам велел нанять людей, притвориться моими друзьями.
You told me to hire people to look like my friends.
Я могу нанять людей, чтоб это сделать.
Oh, honey, I can hire people to do all that.
Вы всерьёз ожидаете, что месье Мартино наймёт людей, которые довели его фирму до штрафа?
Do you seriously expect Mr Martineau to hire people who held his firm to ransom?
И мы можем нанять людей, которые будут просто приносить нам закуски.
And we can hire people just to bring us snacks.
Показать ещё примеры для «hire people»...
advertisement

нанять людейhired

Принц Джон и шериф наняли человека, чтобы убить вас на ярмарке.
Prince John and Rottingham have hired murderers to kill you at the fair.
Вы наняли людей, чтобы они похитили Екатерину?
You hired a mercenary to kidnap Catherine?
Ты хочешь сказать, что Бетти Сайзмор, наша Бетти Сайзмор,.. ...с которой ты пел в хоре, наняла людей,.. ...чтобы они сняли скальп с её мужа у неё на глазах?
So you're saying that Betty Sizemore, our Betty Sizemore who you went to swing choir with hired somebody to scalp her husband in her kitchen while she watched?
Но за последние шесть месяцев, профсоюз нанял людей Брюса Дибиаго... чтобы лоббировать их интересы в Аннаполисе.
Past six months, I.B.S. hired Bruce Dibiago's people... to lobby for them down in Annapolis.
Я могу обратно нанять людей которых уволила.
I can hire back the people I let go.
Показать ещё примеры для «hired»...
advertisement

нанять людейhire someone

Сказал, чтобы вытащить тебя из беды, следует нанять человека, который проломит твою дурную башку.
He said to get you out of trouble, then hire someone to punch your head off.
Если бы ты занял мне немного денег, я бы нанял людей, чтобы разыскать ее.
If you gave or lent me some money, I could hire someone to track her down.
Госпожа Шин боялась, что все всплывет наружу. И, желая скрыть содеянное, наняла людей организовать аварию. И убила твоих...
Worried that she would be found out, Madame Shin felt she had no choice... but to cover up her wrongdoings, to hire someone to stage a car accident, and kill your... or rather, Choi Tae Seong's parents.
Госпожа Шин боялась, что все всплывет наружу. И, желая скрыть содеянное, наняла людей организовать аварию. И убила твоих...
Worried that she would be found out, Madame Shin felt she had no choice... but to cover up her wrongdoings, to hire someone to stage a car accident, and kill Choi Tae Seong's parents.
Или я найму человека, который расскажет всем вашим клиентам-мужчинам, что вы собираетесь их обчистить, и тогда вашей работенке. приносящей миллион с клиента, конец...
Either I'm going to hire someone to tell every one of your male clients when they meet them that you're going to rob them, and then your cushy job making a million dollars per sucker is going away...
Показать ещё примеры для «hire someone»...

нанять людейhired a guy

Я наняла человека.
I hired a guy.
Когда Анжела узнала, что ты соблазнил ее мужа, она наняла человека, который должен разбить твои коленные чашечки.
When Angela found out that you seduced her husband, we hired a guy to break your kneecaps.
Значит, Ларс нанял человека, чтобы вывезти ценности из Турции?
So, Lars hired a guy back in Turkey to ship the items back?
— Мне нужно, чтобы ты нанял человека.
— I need you to hire a guy.
Так вот пока вас не будет, я найму человека, который все сделает.
Well, while you are gone, I will hire a guy that will actually do it.
Показать ещё примеры для «hired a guy»...