hired — перевод на русский
Быстрый перевод слова «hired»
«Hired» на русский язык переводится как «нанятый» или «принятый на работу».
Пример. He was hired as a software developer in a reputable company. // Он был принят на работу в качестве разработчика программного обеспечения в уважаемую компанию.
Варианты перевода слова «hired»
hired — нанят
I was hired as a bodyguard and bungled the job.
Я был нанят телохранителем и провалил работу.
I was hired.
Я был нанят.
The man I had the affair with was hired by my husband.
Мужчина, с которым у меня был роман, был нанят моим мужем.
You are so hired.
Ты без бэ нанят.
Mr. Keys was hired two weeks before you declared the girl missing.
Мистер Кейс был нанят за две недели до того, как Вы объявили девочку, в розыск.
Показать ещё примеры для «нанят»...
advertisement
hired — нанял
That was last year, before I hired Mr. Dubois.
Это было в прошлом году, до того, как я нанял мистера Дюбуа.
So your father hired detectives to watch me.
Твой отец нанял детективов следить за мной.
He came to my office late this afternoon and hired me to find something Thursby had on him when he was bumped off.
Он пришел ко мне в офис и нанял меня, чтобы я нашел то, что было у Ферсби, перед его смертью.
Now, listen to me Who hired this cab?
Кто нанял этот кэб?
— Who hired him?
— Кто его нанял?
Показать ещё примеры для «нанял»...
advertisement
hired — нанимать
See, New York people... hate to hire people from New York.
Понимаете, Нью-Йоркцы... не хотят нанимать людей из Нью-Йорка.
We must hire 20 farmers to press the grapes.
— Если опять для выжимания виноградного сока на вино нам придется нанимать 20 человек,...
When did Pedro Flores go to hiring Irishmen?
Когда это Педро Флорес начал нанимать ирландцев?
Why should I hire Poles?
Так зачем мне нанимать поляков?
Well, nobody wants to hire a loony.
Ну, сейчас никто не хочет нанимать психа.
Показать ещё примеры для «нанимать»...
advertisement
hired — взяли
As you know, I was hired as a receptionist.
Вы знаете, что меня взяли на работу телефонным оператором.
— You think you were hired for your talent?
Чудесно. А ты думаешь, что тебя взяли из-за твоего огромного таланта? Конечно.
Look, you were hired to drive, not speak, okay?
Слушай, тебя взяли, чтобы машину вести, а не чтобы болтать, ясно?
What if I told you that... you did everything that you were hired to do— everything-but that someone was sabotaging you?
А если я скажу, что ты выполнила все, ради чего тебя взяли. Все. Просто, кто-то испортил тебе всю работу.
But my knowledge of Japanese is why Yumimoto hired me!
Но меня взяли в «Юмимото» именно из-за знания японского языка.
Показать ещё примеры для «взяли»...
hired — работу
— My point? — My point is I want to hire you.
Я хочу предложить тебе работу.
— Hire me?
Работу, мне?
Then, one of us gets hired as an extra, and...
Затем один из нас устроится на работу в качестве массовки и... — Что?
— You also said no one would hire me.
— И что никто не даст мне работу.
You could hire a lot a workers for a thousand dollars a month. Bright boy!
— Много же рабочих потеряют работу.
Показать ещё примеры для «работу»...
hired — взяли на работу
One of our guys had himself hired in a restaurant chain as head cashier.
Одного из наших взяли на работу в ресторан, старшим кассиром.
I was hired during the scene on the beach.
Меня взяли на работу на пляже.
Thank goodness we hired a neurologist.
Не на селезенку. Слава богу, что мы взяли на работу невролога!
I was hired on the movie.
Меня взяли на работу на киносъемках.
Since I was hired.
С тех пор, когда меня взяли на работу.
Показать ещё примеры для «взяли на работу»...
hired — берут
They rarely hire an outside person.
Они обычно не берут людей со стороны.
My perspectives are only for hire because I believe what I say.
Мои теории берут в разработку только потому, что я верю в то, что говорю.
They fire me and then out of nowhere, they just hire me back.
Сначала они меня увольняют, а потом, ни с того, ни с сего, снова берут.
I heard they're hiring teenagers for odd jobs.
Говорят, они подростков берут для вспомогательных работ,
Yeah, I heard they hiring' down at B.M. Motors, Tray.
Работу. Тут, слышал, на работу в Би Эм Моторс берут.
Показать ещё примеры для «берут»...
hired — наёмным
He has been hiring himself out as a knifeman.
Он стал наемным убийцей!
You better tell those hired thieves of yours... to pick up their tools... and fast, if you know what's good for you. We have the law on our side.
Скажите вашим наёмным жуликам, чтоб собирали свои инструменты и побыстрее, да будет вам известно, вам же от этого будет лучше.
Take the farm, pay hired men, I'd wager.
Хотите, небось, прибрать ферму, и платить наемным рабочим?
'Tony Kane was hired muscle, 'the kind of guy who'd break a lad's legs for ã500, 'and throw in the arms for an extra 50.
Тони Кейн был наемным громилой из тех парней, что за пять сотен переломают ноги, а за 50 сверху и руки.
I'm not interested in being your hired stud.
Я не собираюсь быть твоим наемным жеребцом.
Показать ещё примеры для «наёмным»...
hired — приняли
They hired us.
Нас приняли.
You have been hired again!
Тебя приняли обратно!
Alright, Kashin, so — according to papers, on the 30th of october you were hired as a carter on a construction site. A watchman, actually.
Ну ладно, Кашин, значит вас, согласно документам, приняли 30 октября на временную работу возчиком строевого участка... фактически сторожем.
She was hired at Rex without an interview, without endurance or psychological tests...
Ее приняли в «Рекс» без конкурса. Без испытания на выносливость и психологических тестов.
— They hired me!
— Меня приняли!
Показать ещё примеры для «приняли»...
hired — работать
Because no one will hire you.
Потому что никто не хочет с тобой работать.
Nobody will hire you.
Никто не хочет с тобой работать.
No one will hire you.
Никто не будет с тобой работать.
If I have to, I will take a leave of absence from the FBI and you can hire me as your personal security consultant.
Если придётся, я уйду из ФБР и буду работать у вас консультантом по безопасности.
He really wants to hire you.
Он хочет с тобой работать.
Показать ещё примеры для «работать»...