hire someone — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hire someone»

hire someoneнанял кого-то

You hired someone to kill her, knowing the Pre-Cogs would see that murder.
Ты нанял кого-то убить ее, зная, что Провидцы увидят убийство.
Maybe he hired someone to spice up his little show.
— Может, он нанял кого-то что бы придать пикантности своему маленькому телешоу.
They found a detonating device in the safe house, my father had hired someone to make sure that Chloe never made it to that witness stand.
Они нашли взрывное устройство в доме. Мой отец нанял кого-то, чтобы удостовериться, что Хлоя никогда не займет место на скамье для свидетелей.
Hired someone?
Нанял кого-то?
You hired someone to investigate yourself?
Ты нанял кого-то, чтобы следить за тобой?
Показать ещё примеры для «нанял кого-то»...
advertisement

hire someoneнанимать кого-то

I mean, why would Beale hire someone when he could just do the job himself?
В смысле, зачем Билу нанимать кого-то, в то время как он мог выполнить эту работу сам?
Why would anyone hire someone so pompous?
Кто вообще будет нанимать кого-то настолько напыщенного?
Or maybe hiring someone sight unseen over the Internet was a bad idea.
А может, нанимать кого-то вслепую, через интернет было плохой идеей.
I don't think hiring someone to replace me was very nice.
Не думаю, что нанимать кого-то для моей замены — хорошая идея.
You really think it's a good idea to hire someone you met in grief counseling?
Ты действительно думаешь, что это хорошая идея нанимать кого-то, с кем ты познакомился, когда горевал?
Показать ещё примеры для «нанимать кого-то»...
advertisement

hire someoneнанял человека

He hired someone on the outside to pick it up and he contacted the football player to make the deal to throw the game.
Он нанял человека, чтобы тот забрал коробку. И затем он связался с футбольным игроком, чтобы совершить сделку о проигрыше.
I think... you hired someone to go to the police and lie.
Я думаю... ты нанял человека, чтобы он пошел в полицию и соврал.
I hired someone against Louis's wishes.
Я нанял человека, против желания Луиса.
Worried that she would be found out, Madame Shin felt she had no choice... but to cover up her wrongdoings, to hire someone to stage a car accident, and kill your... or rather, Choi Tae Seong's parents.
Госпожа Шин боялась, что все всплывет наружу. И, желая скрыть содеянное, наняла людей организовать аварию. И убила твоих...
Worried that she would be found out, Madame Shin felt she had no choice... but to cover up her wrongdoings, to hire someone to stage a car accident, and kill Choi Tae Seong's parents.
Госпожа Шин боялась, что все всплывет наружу. И, желая скрыть содеянное, наняла людей организовать аварию. И убила твоих...
Показать ещё примеры для «нанял человека»...
advertisement

hire someoneкое-кого нанял

— Because I hired someone to pretend to offer money to file a lawsuit.
— Я нанял кое-кого, чтобы ей предложили деньги за подачу иска.
So I hired someone else to check the ballistics.
Поэтому я нанял кое-кого другого для проверки пуль.
I've already hired someone.
Я уже нанял кое-кого.
There you go, I hired someone.
Я кое-кого нанял...
I hired someone.
Я кое-кого нанял.
Показать ещё примеры для «кое-кого нанял»...