намеренный — перевод в контексте

  1. intentional /ɪnˈtɛnʃənl/
  2. deliberate /dɪˈlɪbərɪt/
  3. intent on /ɪnˈtɛnt ɒn/
  4. purposive /ˈpɜːpəsɪv/

намеренный — intentional /ɪnˈtɛnʃənl/

Intentional face contact, penalty point.
Намеренный удар в лицо, штрафное очко.
Ray # ¬ I'm sure it wasn't intentional.
Рэй, я уверена, что это не было намеренно.
Intentional or not, that probe had a terrible impact on these people.
Намеренно или нет, этот зонд оказал ужасное влияние на этих людей.
The comparison here to the holocaust is both intentional and obvious:
Сравнение здесь с Холокостом является и намеренным и очевидным:
- Doesn't apply to intentional hits.
- Не относится к намеренным ударам.
Показать ещё примеры для «intentional»...

намеренный — deliberate /dɪˈlɪbərɪt/

So you become aware that deliberate destruction of official property is a most serious offence.
Так что вы предупреждены, что намеренная порча государственной собственности - это серьезное нарушение.
It was obvious that approaching your position from this canyon was a deliberate tactical error on his part.
Было очевидно, что приближаться к вашей позиции из этого каньона - намеренная тактическая ошибка с его стороны.
Was it a deliberate choice never to show the jaguar shark?
Вы намеренно не показали в фильме акулу-ягуара?
He almost made it sound deliberate.
Он даже считал её намеренной.
Three deliberate misspellings and an obvious military lilt, which suggests that the writer is not a veteran but wants us to believe that he or she is -- so a notch or two less clever than he or she thinks
Три намеренных орфографических ошибки и явный военный стиль, что позволяет предположить, что писавший не является ветераном, но хочет убедить нас в обратном, значит, похититель не так умен, как думает.
Показать ещё примеры для «deliberate»...

намеренный — intent on /ɪnˈtɛnt ɒn/

... I will condemn it as an act intent on destroying Social Security.
... Я объявлю это намеренной попыткой уничтожить систему социального обеспечения.
Patty, why are you intent on going back to the workhouse?
Патти, почему вы намерены вернуться в работный дом?
Are you intent on leaving me?
Ты всё же намерена уйти от меня?
Because you seem intent on making enemies.
Потому что вы намеренно наживаете себе врагов.
I'm really intent on... showing you that I want to forget those differences.
Но я правда намерен... показать тебе, что я хочу оставить эти разногласия в прошлом.
Показать ещё примеры для «intent on»...

намеренный — purposive /ˈpɜːpəsɪv/

Which, given your skills, was purposive.
Что, учитывая твои способности, было намеренно.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я