намекнуть — перевод на английский

намекнутьhint

Только намекни, что его жена может узнать об этой квартире и он быстро раскошелится.
Just drop a hint that his wife might find out about this apartment and he'll shell out fast.
Именно это я ей и намекнул!
— That was my hint!
А ты не можешь ему намекнуть?
Can't you take a hint?
Сейчас он подошёл со всем этим "У меня вечеринка" чтобы вынудить меня намекнуть ему пригласить нас.
So now he comes up with this "I've got a party" thing to get me to hint for an invitation.
Ты хоть намекнёшь?
Do I get a hint?
Показать ещё примеры для «hint»...

намекнутьgive me a hint

А намекнуть можешь?
Can you give me a hint?
Хотя бы намекните, кто вы.
At least give me a hint!
Мoжет, хoть намекнешь?
Can't you give me a hint?
Намекни мне.
Give me a hint.
Все равно не отпущу, пока не напьешься и не намекнешь, что в твоем отчете.
Anyway, you can't leave till I get you drunk enough to give me a hint what's in your report.
Показать ещё примеры для «give me a hint»...

намекнутьimplied

Твоя очаровательная жена только что намекнула, что потеряла для тебя всю загадку.
Come on, your lovely wife has just implied... that she's lost all her mystery for you.
Он намекнул на это.
Well, he implied it.
Он намекнул, что вы, возможно, берете взятки... на протяжении всей вашей долгой и в целом безупречной карьеры.
He implied that you had taken bribes... during the course of your long and otherwise spotless career.
Расслабься, он также намекнул, что мой врачебный такт оставляет желать лучшего.
Relax, he also implied my bedside manner was a little off.
Ты также намекнула, что мои планы опасны для людей.
You implied my plans put a lot of people at risk
Показать ещё примеры для «implied»...

намекнутьsuggested

— Нет, но когда я намекнул на это, он слинял, как испуганная ящерица.
— No, but when I suggested it he scooted out like a scared lizard.
Вы только что намекнули на кое-что что мне еще не приходило в голову.
You've just suggested something that never occurred to me.
Но, если завтра, или сегодня, такая красивая и темпераментная женщина, как Мод, предложила бы тебе или намекнула...
But if tomorrow, or tonight, a woman as lovely as Maud, an amorous woman, suggested or made it clear -
Просто, жарить на гриле — мужское занятие, и если бы я намекнула, что Орсон не сумел приготовить идеальный стейк... ты мог бы увидеть в этом еще один пример кастрации.
Well, it's just that grilling is such a manly pastime. If I suggested that orson somehow failed To produce the perfect steak,
Что вы заранее рассказали ему о том, что отец собирается вывезти его в Мексику. Что вы намекнули ему о том, что это может быть очень удачным местом для убийства его отца.
That you had tipped him off in advance that his father planned to transport him to Mexico and that you even suggested that that might be the perfect place for him to kill his father.
Показать ещё примеры для «suggested»...

намекнутьtip

Я сегодня говорил с шефом бюро и он намекнул мне, что там, все сейчас как на пороховой бочке.
Kashmir. Got a code tip from the bureau chief this morning. The place is about to go up in smoke.
Я тебе сейчас намекну, Берт.
I'll give you a tip, Bert.
Мы намекнем ФБР когда она соберется уничтожить код, хранящийся в секретной комнате.
We'll tip the F.B.I. When she goes to erase the SCIF room's access code.
И я думаю, что тебе кто-то намекнул, что Фрэнк Гор получил травму.
My guess is you got a little tip that Frank Gore had gotten injured.
Намекнем агентству по борьбе с наркотиками.
Tip off the dea.
Показать ещё примеры для «tip»...

намекнутьgive

Мне бы хоть что-нибудь: раскадровку или макет, что-нибудь, так я мог бы им намекнуть, в каком направлении мы идем.
Then why can't I take a look? Why can't I see something... you know, just a storyboard or some roughs, anything... so as I can give them an idea of the direction you're going in?
Если ты намекнёшь женщине, что эта песня отвратительна и женоненавистна, у них у всех один ответ -
If you mention to a woman that the song is disgusting and misogynistic, they all give you the same answer -
Вы можете намекнуть публике, о чём будет ваш следующий роман?
Can you give the public any idea what the new book is about?
Знаешь, может быть это просто людской обычай, но обычно, если кто-то приглашен куда-то, принято намекнуть в ответ, "да" или "нет"?
You know, maybe it's just a Human thing, but usually when a person gets invited somewhere, they give some sort of indication as to a yes or a no.
Вы можете намекнуть, насколько высока должность Этого человека в администрации?
Can you give us an idea of how high up this person was in the administration?
Показать ещё примеры для «give»...

намекнутьinsinuated

Кто-то намекнул, что я сочувствую христиан.
Someone insinuated that I sympathize with the Christians.
Она намекнула, что я плохо выполняю свою работу и что все недостатки ее платься — моя вина.
She insinuated I didn't know what I was doing; that her dress issues were my fault.
Школьная медсестра намекнула, что Жаклин беременна.
School nurse insinuated that Jacquelin is pregnant.
Да,знаю, Гейб. но Директор намекнул, что я видел Красного клыка.
Yeah, I know, Gabe, but Headmaster insinuated that I had seen Redfang.
Даже если бы он намекнул, что мы поссорились, этот телефон не умолкал бы из-за людей, желающих посплетничать.
Had he even insinuated that we were fighting, that phone would be ringing off the hook with people wanting in on the gossip.
Показать ещё примеры для «insinuated»...

намекнутьintimated

Блестяще. Мёрчи не только беспрестанно восторгался той бутылкой вина из Умбрии, которую я ему послал но также намекнул, что я могу заткнуть пробоину в их корабле.
Excellent, not only did Murchie rave on and on about the bottle of Umbrian wine I sent, but he intimated that I was opera board timber.
Высокопоставленный член партии намекнул, что я стану министром оккультизма в будущем кабинете Гитлера.
High ranking party members have.. ...already intimated to me that I will be the Minister of the Occult in Hitler's future cabinet.
Она намекнула.
She intimated.
Но он намекнул Луизе, что был какой-то семейный скандал, и что они уезжали навсегда.
But he intimated to Louisa that there had been some sort of family row and that they were leaving home for good.
Я-я, возможно, сказал что-то про то что мы родственные души и, ах, и намекнул на двойную свадьбу.
I-I may have said something about us being soul mates and, uh, intimated at a double wedding scenario.
Показать ещё примеры для «intimated»...

намекнутьtold

Кое-кто намекнул мне, что если у меня не сложится с Хэмишем, он будет ждать.
Someone told me here that, if things with Hamish didn't work out, he would step in.
Я намекнул, что эти круасаны — жуткая гадость, но она сказала, что очень их любит.
I told her those things were disgusting. But she said she really liked...
Но я вам намекнул.
Except that I told you.
Ты нам намекнул?
You told us?
Не-а. Это неофициально, но вербовщик намекнул мне, что это верняк, так что... Я не трясусь из-за этого.
Nothing official, but the recruiter pretty much told me it's a lock, so... (Chuckles) I am not sweating it.
Показать ещё примеры для «told»...

намекнутьmentioned

Я только... я только намекнул инспектору. И следователю...
I only mentioned it to the inspector.
Он намекнул на состояние войны, в котором могут оказаться... Соединенные Штаты и Республика Албания.
He mentioned a state of war is or is about to happen... between the United States and the Republic of Albania.
Хоть бы разок намекнула.
You might've mentioned something.
Я намекнула Энн, что было бы весело, если бы вы сходили на свидание.
I had mentioned to Ann that it would be fun if you two went on a date.
Возможно, потому что я еще не намекнул ему об этом деле.
Probably because I haven't mentioned this case to him yet.
Показать ещё примеры для «mentioned»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я