накопать — перевод на английский
Варианты перевода слова «накопать»
накопать — dig up
Ты что-нибудь в накопал по поводу тех дел что я тебе дал?
What did you dig up in those cases I gave you?
Эйприл, у тебя ещё будет шанс а терерь делай свою работу, пошла вон отсюда, накопай что-нибудь что-нибудь грязное?
April, you'll get your chance yet now just do your job, go out there, dig up some dirt so this is all about making them look bad?
— Если бы мы смогли заполучить несколько Персов на нашу сторону, мы смогли бы послать их туда попытаться накопать немного грязи на владельца!
If we could get some Persians on our side, we could send them in to try to dig up some dirt on the owner!
Рид Талбот. Он пытался накопать на меня компромат.
Reed Talbot, who's been trying to dig up dirt on me.
Может, они что-то накопают.
See what they can dig up.
Показать ещё примеры для «dig up»...
накопать — get
Или ты уже накопал что-нибудь на Стрингера, или хватит.
Either you got something on Stringer or you don't.
Как считаешь, Хаус правда накопал что-то на твою жену? Нет.
You think House really got something on your wife?
Но я накопал неплохой материал.
But yeah, I got good stuff.
Я кое-что накопал.
I got something for you.
— Всё, что накопала?
Is that all you've got?
Показать ещё примеры для «get»...
накопать — find
Мне удалось накопать, кое-какие финансовые документы, среди барахлишка Кинга.
I managed to find some financial documents among King's stuff.
Сказал — если ему удастся накопать что-нибудь на мою родню, или на любого из моих знакомых, они все отправятся за решётку.
He said if he find any paper on any one of my people or anybody who got anything to do with me, — they all going to jail.
Ладно, так что накопала насчёт племянницы, о чём стоило бы волноваться?
Anyway, did you find anything about my niece I should worry about?
Мы ничего не смогли накопать на него здесь, но у нас есть совпадение в базе интерпола.
We couldn't find anything on him in here, but we got a hit on the Interpol database.
Слушай, ЦРУ предпочло бы не знать, но офис Директора нацразведки обязал меня отчитываться обо всём, что я накопаю. На кону моя работа.
Look, the CIA might prefer not to know, but I have been tasked by the DNI's office to report what I find, so my job is on the line.
Показать ещё примеры для «find»...
накопать — dirt
Спустя короткое время после очень публичной стычки Новы с некой студийной шишкой, шишка наняла низкопробного детектива накопать грязь на Нову и слить ее на сайт желтой прессы.
Shortly after Nova's very public feud with a certain studio mogul, The mogul paid some low-rent private eye to get the dirt on Nova. And leak it to a tabloid website.
В любом случае, на меня ничего не накопали, тогда я в безопасности?
No dirt, anyway, so, I guess I'm safe, then?
Я также кое-что накопала.
I-I dig a little dirt, too.
Накопаю на неё всё, что смогу.
I'll get all the dirt on her that I can.
Накопал так много грязи.
Got a lot of dirt that way.
Показать ещё примеры для «dirt»...
накопать — dig up dirt
Итак, если мы верим Даншову, то он был там, чтобы накопать что-нибудь на Корсику, чтобы повлиять на решение суда, шантажируя его.
So if we believe Danshov, he was out there trying to dig up dirt on Corsica, to affect the outcome of the trial by blackmailing him.
Он пытается накопать на Уолта для гражданского иска.
He's trying to dig up dirt on Walt for a civil suit.
Я всего лишь использовал его, чтобы накопать компромат
I was just using him to dig up dirt on you.
Когда Патерсон был здесь, отец накопал на него что-то.
When Patterson was here, my dad dug up some dirt on him.
Так, что накопали на Хокинс?
So what kind of dirt did you dig up on Hawkins?
Показать ещё примеры для «dig up dirt»...
накопать — found out
Меня не интересует, чтО твой следователь накопал!
I don't give a damn what your investigator found out.
Лучше скажи, что ты накопал на Декстера Моргана.
Just tell me what you found out on Dexter Morgan.
И подумала, что Вам захочется узнать, что я накопала.
I thought you'd want to see what I found out.
Я накопала кое-что интересненькое о Салливане.
I just found out a little something interesting about Sullivan.
Накопал инфы?
You find out the big info?
Показать ещё примеры для «found out»...
накопать — come up with
Как ты это накопала?
How'd you come up with that?
Да? «Накопала» что-нибудь?
You come up with anything?
— Я решил: убийца должно быть выяснил, что Бишоп вышла на него, поэтому и похитил ее и все доказательства, которые она накопала.
— I figured the killer must have realized that Bishop was on to him, so he grabbed her and whatever evidence she'd come up with.
Ага, ты всего как день уехала из города, так ты и тут уже накопала заговор с целью убийства в соседнем доме.
Right, so you've been away from the city for one whole day, and now all of a sudden you've come up with some elaborate murder plot right across the street?
Выясни, что они накопали.
Find out what they've come up with.
накопать — get some dirt
Если я что нибудь накопаю, ты сможешь использовать это как преймущество.
If I get some dirt, you can use it as leverage.
Что-нибудь накопала для меня?
You got some dirt for me?
Я накопаю вам грязного белья на Алисон Хендрикс, но вы снимаете с меня все обвинения, и с этим всем покончено.
— I'll get you your dirt on Alison Hendrix. But my charges go when I'm done. Six died incinerated in a lab explosion.