наклонить — перевод на английский

Варианты перевода слова «наклонить»

наклонитьtilt

Наклони ему голову.
Tilt his head back.
Наклони ее немного.
Tilt it a bit.
Мы наклоним вас головой вниз.
We'll tilt you head-down.
Все, что Вам нужно сделать — это наклонить голову налево и дать своему разуму парить, как орлууууууу...
All you have to do is tilt your head to the left and then let your mind run free, like an eagle.
Наклоните экран ко мне.
Can you tilt that down?
Показать ещё примеры для «tilt»...

наклонитьtilt your

Ну, наклонить голову вперед.
Come, tilt your head forward.
Наклони голову.
Tilt your head.
Чтобы показать, что вы не против, наклоните голову.
To indicate that his advance is welcome, tilt your head.
Ты.. Наклони голову к свету.
Tilt your head to catch the light.
Наклоните голову чуть-чуть влево.
Tilt your head a bit to the left.
Показать ещё примеры для «tilt your»...

наклонитьtip

Наклонить ее и сдвинуть немного назад, чтобы открыть лицо.
Perhaps we could tip it and bring it back a bit like that.
Наклони стакан — тогда пены будет не так много.
Tip the glass. Sorry, Homer.
Давай попробуем немного наклонить стол.
Well, maybe we can just tip the table a little.
Дорогая, наклони бокальчик, пожалуйста.
Tip it for me, darling.
Это означает мы наклоним её.
That means we tip her.
Показать ещё примеры для «tip»...

наклонитьbend your

Наклони голову набок, вот так.
Bend your head to the side, that's it.
Можешь наклонить голову назад?
Can you bend your head slightly backwards?
Наклони голову назад.
Bend your head back.
Наклони голову.
~ Bend your head.
Наклони голову.
Bend over the newspaper.
Показать ещё примеры для «bend your»...

наклонитьlean

Держите метлу ровно, парите параллельно земле затем наклоните её немного вперёд и плавно опуститесь на землю.
Keep your broom steady, hover for a moment then lean forward slightly and touch back down.
И наклоните их прямо сюда.
And lean them right in.
Наклоните сюда.
Lean in there.
Наклоните вверх.
Lean up.
Когда у вас течет кровь из носа, следует зажать нос и наклонить голову...?
When you have a nose bleed you should pinch your nose and lean...?
Показать ещё примеры для «lean»...

наклонитьhead down

Ладно, теперь наклони голову.
Okay, now, head down please.
Наклони голову.
Head down.
Наклони голову.
Head down.
«Не могли бы вы немного наклонить голову?»
Can you put your head down a little, sir?
— Это Личи, наклони голову
— Oh, Christ, it's Litchy. Quick, get your head down.
Показать ещё примеры для «head down»...

наклонитьyour head down

«Не могли бы вы немного наклонить голову?»
Can you put your head down a little, sir?
— Это Личи, наклони голову
— Oh, Christ, it's Litchy. Quick, get your head down.
Она сидела, сложа крестом голые руки, наклонив на открытую грудь голову, еще убранную цветами...
She was now sitting with her bare arms crossed and with her head, still adorned with flowers, sunk upon her uncovered bosom.

наклонитьdip

Наклони меня, чтобы они могли понять, как мы любим друг друга.
Dip me so they can see how in love we are.
— Могу я тебя наклонить?
— Can I dip you?
Я мог бы тебя наклонить.
I could dip you.
А затем я подхвачу тебя и наклоню?
— Mm-hmm. And then I just go ahead and I dip you?
«Ощутите ритм музыки и наклоните вашего партнера!»
'Feel the rhythm of the music and dip your partner! '