накинуться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «накинуться»
«Накинуться» на английский язык может быть переведено как «to pounce on», «to attack», «to lash out at» или «to jump on». В зависимости от контекста, можно использовать разные варианты перевода.
Варианты перевода слова «накинуться»
накинуться — jump
Куда вы направлялись, когда я накинулся на вас?
Where were you heading when I jumped you?
Слушай, извини, что накинулась на тебя с этими допросами.
Sorry I jumped on you about those interrogatories.
Он просто... накинулся на меня.
He just...jumped me.
— Она накинулась на меня и укусила.
— She jumped me, then bit me.
У тебя был Терри, до того как ты накинулся на него.
You had Terry before you jumped all over him.
Показать ещё примеры для «jump»...
накинуться — attack
Что вы на меня накинулись?
What do you have attacked?
И он накинулся на меня.
Anyway, he attacked me.
Поэтому ты накинулся на него? Чем ты думал?
That's why you attacked him without thinking?
Они накинулись.
They attacked...
Я лишь пожелания на шариках доставил, а он взял и накинулся на меня.
Just delivered a balloon-o-gram, and the guy attacked me.
Показать ещё примеры для «attack»...
накинуться — pounce on
И если ты противен им — если по ошибке ты побеспокоишь богов на их Олимпе — они накинутся на тебя и покарают смертью — смертью, которая известна им, той, что имеет горький вкус, что длится и чувствуется.
And if you disgust them — if by mistake you disturb them in their Olympus — they pounce on you and give you death — that death which they know, which is a bitter savour which lasts and is felt.
Экономическая система, учреждения, существующие веками, начнет расшатываться, когда наши враги накинутся на нашу искалеченную нацию, будут ее кромсать, пока великий американский эксперимент не исчезнет.
Economic systems, institutions that have lasted for centuries will begin to falter while our enemies pounce on our crippled nation and hack away until the great American experiment is no more.
накинуться — came at
Я пытался помочь его решить, и он накинулся на меня с пластиковой вилкой.
I tried to help him solve it once, and he came at me with a plastic spork.
У моей жены глаза почернели, и она накинулась на меня с кирпичом.
My wife's eyes turned black. She came at me with a brick.
Откуда ты знаешь? Парень из футбольной команды накинулся на тебя на уроке труда.
Kid on the football team came at you at shop class.
А этот накинулся на меня, словно банши.
And this one came at me like a banshee.
Он вломился, накинулся на меня с кувалдой, и бредил о мозгах.
He broke in, he came at me with a sledgehammer, raving about brains.
Показать ещё примеры для «came at»...
накинуться — snapped at
Извини, что накинулась на тебя.
I'm sorry i snapped at you.
Это я прошу прощения, что накинулся на тебя.
Well, I'm sorry I snapped at you before.
Прости, что накинулся на тебя.
I'm sorry I snapped at you.
Что ты накинулась на меня?
Why are you snapping at me?
Недавно накинулась на интернов.
I snapped at the residents earlier.
накинуться — go
Эта штука накинулась прямо на неё.
I mean, that thing just went right for her.
Диди заметила это, и накинулась через стол на нее.
Dede caught her, went over the table at her.
Прости, что накинулась так на тебя до этого.
I'm sorry I went off on you like that earlier.
И в голове лишь одна мысль: «Когда же он накинется?»
And all you can think about is when it's going to kill you.
Хотя заявить от лица всех женщин планеты, что никто из нас никогда не накинется на твой «бизнес»!
I can say, on behalf of all women, none of us are ever going after your business.
Показать ещё примеры для «go»...
накинуться — assault
Так на кого вы накинулись с подсвечником?
So who's this person you assaulted?
На вашей последней работе вы накинулись на ребёнка, будучи пьяным.
In your last job, you assaulted a child after you'd been drinking.
Вы накинулись на ребёнка, будучи пьяным.
You assaulted a child after you'd been drinking.
Сказала, что ты уволен, что ты накинулся на ее мужа. — Я...
She said that you were fired, that you assaulted her husband.
Поэтому вы на него накинулись?
So you assaulted him?
накинуться — lunged at
Он сам на нас накинулся.
The guy fuckin' lunged at us.
Потом он накинулся на меня, и я... я ударила его.
And then he lunged at me, and I... I hit him.
Он накинулся на меня.
He lunged at me.
накинуться — hit
Я злилась, потомучто ты в итоге накинулась на этого парня, а я пыталась к нему подобраться.
I'm mad because you totally hit on that guy I was trying to stalk.
Если бы у него были все зубы, я бы вероятно уже накинулась на него.
if he were missing some teeth, i probably would've already hit that.
накинуться — turn
Прошлой ночью он накинулся на Бетти.
Last night, he turned on Betty.
Он взял и перерезал своей жене горло, а потом единственный сын... накинулся на него и заколол.
He got as far as slashing his wife's throat, but then his only kid turned on him and stabbed him
Мне больно видеть, как демократы накинулись друг на дружку.
Well, it pains me to watch the Democrats turning on each other this way.