надо показать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо показать»

надо показатьhave to show

Счастье неуловимо, и если мы хотим заполучить Виктора, надо показать ему заложенную здесь выгоду.
Happiness is elusive, and if we want Victor onboard, we have to show him where the profit lies in this.
Мне надо показать тебе кое-что.
I have to show you something.
Надо показать самому себе, что ты действительно хорош.
You have to show yourself that you really are good.
Мне надо показать, что ты моя подружка.
I have to show you're my girlfriend.
Когда мы встретимся с ним, надо показать, что мы тоже не слабаки.
We'll have to show him that we're not weaklings.
Показать ещё примеры для «have to show»...

надо показатьneed to show

Тебе надо показать ему, что тебе не все равно.
You need to show him that you really do care.
Нам надо показать, что Дюк небрежно обращается с фактами.
We need to show that Duke was being reckless with the truth.
Мне надо показать им, что это был Симмс.
I need to show them that it was Simms.
Мне надо показать вам кое-что.
I need to show you something.
Мне надо показать Андре, что я ему более полезен, чем Симко.
I need to show Andre that I am more useful to him than Simcoe.
Показать ещё примеры для «need to show»...

надо показать've got to show

Раз майор Хоган делает тут карьеру, надо показать ему, что мы готовы действовать.
If Major Hogan makes his way up here, we've got to show him you're ready for action.
Тебе надо показать, что ты умеешь быть любезным.
You've got to show you're doing the gracious thing.
Тебе надо показать, что ты член клуба.
You've got to show you're part of the club.
Чтобы Бульдог оставил меня в покое, надо показать, что он выступил против превосходящего интеллекта.
If I expect Bulldog to leave me alone, I've got to show him that he's dealing with a superior intellect.
Надо показать тебе кое-что.
Got to show you something.
Показать ещё примеры для «'ve got to show»...

надо показатьgotta show

Ему надо показать рост числа арестов на 15, 20%.
Gotta show arrest are up 15, 20%.
Говоришь, мне надо показать ей, что я изменился, но ведёшь себя так, будто не веришь, что я на это способен.
Just do the deed-— You tell me that i've gotta show her I've changed,
Надо показать тем, кто снаружи, что у нас их люди, и пока они цЕлы, но это может измениться.
We gotta show them on the outside that we got their people, and they're fine now, but that could change.
Значит, надо показать ему что-нибудь, верно?
So, we gotta show him something, right?
Надо показать всё это Роме.
We gotta show this whole thing to Roma.
Показать ещё примеры для «gotta show»...

надо показатьneed to

Этим людям надо показать, кто здесь командует
These people need to know who the hell's in charge here,
Им надо показать, что мы не боимся.
They need to know we're not afraid.
Дэн хочет лишить меня родительских прав, так что мне надо показать себя с лучшей стороны, и мне это понравится, черт возьми.
Dan is going for primary custody, so I need to put in some serious face time with the kids, and I'm gonna like it, damn it.
Чтобы началось расследование, надо показать... что это было преступное нападение.
Well, what you need to do is investigate this... as if it were a felony assault.
Тоби, я думаю что тебе надо показать Брюса врачу.
Toby, I think you need to have Bruce diagnosed.